Stage Comedies
The full texts of all these stage plays can be found below. They are mostly designed for small touring and amateur casts, with minimal sets. Full FX and soundtracks can be provided. For performance rights: mail@jclamb.com.
Comedy
SAKI
A dramatization of some of the most popular and witty short stories by the effete Edwardian writer H.H.Munro (‘Saki’), who died on the Somme. For three or more actors or readers, lasts 35 minutes.
THE GOLD MINE
A comedy for miming and dancing to 1930’s music about the rush to acquire art treasures unwittingly owned by a poor rural family. For four male and three female actors. Lasts 90 minutes with one interval or blackout.
SHE STOOPS TO CONQUER
An adaptation of Britain’s longest-loved sitcom, in which a visiting suitor mistakes his beloved’s crusty old father for an innkeeper. For two male and two female actors. Lasts around 70 minutes with no interval.
THE RIVALS
An adaptation of English literature’s best-known comedy, with Mrs Malaprop presiding over the mistaken identities of lovers in 18-century Bath.
PROMPT COPY
A 60-minute revue loosely based on the audience mobile phone conversations that interrupt a lecture about whether Thomas Hardy was Jack the Ripper. Requires no set and little or no script-learning, can be put on at short notice.
SAKI
SAKI
by Jonathan Lamb
ã J C Lamb, 2014
This play was first performed in an abridged version at the Sala Edgardo Ribeiro, Punta del Este, on 2 December 2016,
with the following cast:
M1, F2……………………………………………………………..Jack Sprigings
M2, F1……………………………………………………………Jonathan Lamb
F3, F4…………………………………………………………….Edison de Leon
Lady Carlotta in voiceover…………………………Prunella Scales
Directed by Jonathan Lamb
SAKI
A free adaptation of stories by H H Munro (Saki)
For two male actors and four female
Cast:
M1 SAKI, GORWORTH, QUAYNE, MR SAPPLETON – 60’s
M2 SOLDIER, BLENKINTHROPE, MR QUABARL, EGBERT, CADGER, ESHLEY, NICHOLAS, NUTTEL – 40’s
F1 GRACE, MATILDA, AMANDA – 20’s
F2 LETTY, HERMIONE, CONRAD – 30’s
F3 FIRST AUNT, MRS QUABARL, PHILIDORE, ADELA, SECOND AUNT – 40’s
F4 LADY CARLOTTA, MARY PABHAM, LAURA, MRS BLENKINTHROPE – 60’s
The action of the play takes place briefly in the trenches in World War I and in a variety of indoor and outdoor settings around 1910.
Set and props: Six 60cm cubes, triptych with central door (windowed) and curtain, lectern, old-style telephone, one or two tin helmets, two folding deck chairs. Easel. Five oil paintings of cows. A cutout bull and boar-pig. Ball and chain. Large book. Times newspaper. Suitcase, four coins, two or three fake plums, a pair of boy’s shoes, a tin pail, a silver teapot, two teacups with saucers.
SCENE 1: NOMANSLAND (M1, M2)
Night. Bare stage except for cubes covered in black cloth to make landscape. Sound of heavy guns, distant. Two figures are crawling. We can hardly see them. They huddle against the landscape. There is a spark.)
SAKI. Put that bloody cigarette out!
(Sound of impact of bullet on helmet. SAKI slumps. Fade up waltz music, merging into sound of steam train.)
SCENE 2: THE SEVENTH PULLET, PART I (M1, M2)
GORWORTH, a middle-aged or older gentleman
BLENKINTHROPE, a young or middle-aged gentleman
Actors raise triptych over music and make cubes form a train compartment, old-style. Sound of steam engine. Edwardian costumes. GORWORTH occupies corner seat and reads the Times. We see only the newspaper.
Enter BLENKINTHROPE. Sits opposite GORWORTH.
BLENKINTHROPE. Morning.
(GORWORTH merely grunts from behind paper.)
Would it be – Duckby? (No response.) Stevenham? Bilsiter? Smith-Paddon, perhaps?
(The newspaper is lowered.) Gorworth! How are you, old chap.
GORWORTH. I am well, thank you. (Resumes newspaper.)
BLENKINTHROPE. (Leaning forward to read back of paper.) ‘Famous explorer eaten by tiger in tragic mishap.’ I say. ‘Amazonian peasant consumed by piranhas while fleeing swarm of hornets.’ Now there’s a thing. ‘A Brazilian peon named Antonio Dias Dias suffered an unfortunate fate on the 14th inst. while fishing in a small boat on the Amazon. Attacked unexpectedly by a swarm of exasperated hornets, Mr Dias Dias sought refuge by leaping into the waters of the mighty Brazilian river. Unfortunately he had chosen the feeding season of the voracious piranha fish for which the confluence is well-known, and was immediately devoured alive. He leaves only a grieving widow and one sandal.’ I say. And what’s the headline? ‘Not his day’. Now there’s a thing. Now there’s a thing.
GORWORTH. There is, indeed, a thing.
BLENKINTHROPE. Anything like that ever happen to you, Gorworth?
GORWORTH. Not that I recall
BLENKINTHROPE. Well it’s certainly not happened to me. Nothing interesting ever does. Except…in my garden.
(Pause. GORWORTH declines the bait.) Except…in my garden.
GORWORTH. Don’t tell me: the potato that weighed just over two pounds.
BLENKINTHROPE. Did I tell you about that? I was mentioning it to the others in the train yesterday. I forgot if I’d told you.
GORWORTH. To be exact, Blenkinthrope, you told me on Thursday that it weighed a pound and a half. Yesterday it had grown to just under two pounds. Today I put it at just over two pounds. This was allowing for the fact that gardeners’ vegetables and anglers’ catches have an after-life, in which growth is not arrested.
BLENKINTHROPE. You’re just like the others. You only make fun of it.
GORWORTH. Blenkinthrope, it’s a potato. Find something more interesting, and you’ll be the talk of the train. ‘Man I know intimately, fellow named Blenkinthrope, lives down my way, was carrying a lobster home for supper and it clawed two of his fingers clean off.’ ‘Chap I’m very thick with, Blenkinthrope by name, catches the same train as me, just came back from a polar expedition where it was so cold the flame on the candle froze and they had to heat the words of the conversation to see what they were saying.’ Now that is story-telling of a very high order. But they are scarcely going to be the toast of the tennis club by saying they know a man who has grown a two-pound potato.
BLENKINTHROPE. Nothing interesting ever happens to me!
GORWORTH. Then invent something, dear boy. Nobody will ever know.
BLENKINTHROPE. What sort of thing?
GORWORTH. Let us see. Do you have a hen-run?
BLENKINTHROPE. No.
GORWORTH. Hmm. Never mind. A snake got into your hen-run yesterday morning and killed six out of seven pullets. First it mesmerized them with its eyes and then it bit them as they stood helpless. The seventh pullet was one of that French sort, with feathers all over its eyes, so it escaped the mesmeric snare. It just flew blindly at the snake and pecked it to pieces.
BLENKINTHROPE. (Stiffly.) Thank you. I’d prefer to stick to the truth. Even if it is plain fact.
GORWORTH. Very plain fact.
BLENKINTHROPE. (Sighs.) Very plain. (Muses wistfully.) Very plain. (Suddenly:) Ah! This is where I get off. Be seeing you. (Exits. Then appears again.) French, you did say?
GORWORTH. French.
BLENKINTHROPE. French. Yes. Well, goodbye.
GORWORTH. Goodbye.
(Exit BLENKINTHROPE.)
SCENE 3: THE STORY-TELLER (M1, F1, F2, F3)
GORWORTH
GRACE, a girl of around seven
AUNT, a middle-aged lady
LETTY, a girl of around twelve
(GORWORTH carries on reading newspaper.
Enter AUNT, LETTY and GRACE.)
GRACE. Can we go in this one please? Oh please.
AUNT. Well…
GRACE. Please please please!
AUNT. Do you mind?
GORWORTH. Not at all.
AUNT. Come along then children.
LETTY. (Sees GORWORTH) Oh. Aunt, there’s a man here.
AUNT. Not a man, dear, a gentleman.
LETTY. Is a gentleman not a man?
AUNT. That’s not something we talk about, dear.
LETTY. Why not?
AUNT. Because Auntie says not. Now sit still and be down. I mean, sit down and be still.
GRACE. Still what?
LETTY. Still as stupid as ever, stupid.
(GRACE puts out tongue.)
AUNT. Don’t do that.
GRACE. Why not?
AUNT. Because the wind will change and you’ll look that way for ever.
LETTY. Ner ner ner ner ner!
GRACE. Is that what happened to you?
AUNT. How dare you.
LETTY. Miss Lindsey says a ‘gentleman’ when she has a maggot in her fruit. She says, ‘There’s a gentleman inside this apple’, or ‘A gentleman has made his home in my pear’, and then she gets the vegetable knife and sharpens it and…slices the maggot in half.
GRACE. Yes, and the two halves really wriggle!
AUNT. Thank you for sharing that with us, Grace. Now, let’s have a competition to see who can be quiet for longest.
LETTY. We did that in the car!
GRACE. And yesterday at supper.
LETTY. And in church.
AUNT. Yes, well, you didn’t do it properly. So we’re going to do it again. Let’s all look out of the window, shall we? (Silence) All together now, let’s all look out of the window, shall we?
LETTY, GRACE. (Sullenly) Yes, let’s.
GRACE. She said something!
LETTY. We haven’t started yet.
GRACE. Yes we have. She said! (Starts to cry) I won and now I won’t get the prize!
LETTY. There is no prize, stupid.
GRACE. (Wails) No prize!
AUNT. All right, there’s a prize. And the prize is…And the prize is…that I tell you a story.
LETTY. Oh no.
GRACE. (Wails) No story!
LETTY. (To change subject) Why are those sheep being driven out of that field?
AUNT. I expect they’re being driven to another field where there is more grass.
GRACE. Why?
LETTY. But there’s lots of grass in that field. There’s nothing else but grass there. Aunt, there’s lots of grass in that field.
AUNT. Perhaps the grass in the other field is better.
GRACE. Why?
LETTY. Why is the grass in the other field better?
AUNT. Oh, look at those cows.
GRACE. Moo-cows.
AUNT. That’s right, moo-cows.
GRACE. Because they do loads of mook.
LETTY. Why is the grass in the other field better?
AUNT. What dear?
LETTY. Why is the grass in the other field better?
AUNT. I don’t know, dear. Why is it better?
LETTY. (Frustrated) Oh…
GRACE. On the road to Mandalay
On the road to Mandalay
On the road to Mandalay
etc (ad nauseam)
AUNT. I know. I spy with my little eye!
LETTY. (Looking at GORWORTH) Something beginning with dje.
GRACE. (Also looking at GORWORTH) Something beginning with mer.
AUNT. Oh look! More cows!
LETTY. It’s the countryside, Aunt. There are cows.
GRACE. What did you expect, lady, yellow taxis?
AUNT. Don’t be anachronistic, Grace. So, let’s listen to a nice story.
LETTY, GRACE. (Morosely) Yes, let’s.
AUNT. A nice story about a little girl who is good, and makes friends with everyone on account of her goodness, and is about to be gored by a mad bull when she is saved by a number of rescuers who admire her moral character!
GRACE. Yuck.
LETTY. Wouldn’t they have saved her if she hadn’t been good?
AUNT. Well, yes. But I don’t think they would have run quite so fast to her help if they had not liked her so much.
LETTY. It’s the stupidest story I’ve ever heard.
GRACE. I didn’t listen after the first bit, it was so stupid.
GORWORTH (To AUNT). You don’t seem to be a success as a story-teller.
AUNT. It’s a very difficult thing to tell stories that children can both understand and appreciate.
GORWORTH. I don’t agree with you.
AUNT. Perhaps you would like to tell them a story.
LETTY. Tell us a story.
GRACE. Yes!
GORWORTH. Once upon a time there was a little girl called Bertha, who was extraordinarily good.
LETTY, GRACE. (Disappointed) Oh…
GORWORTH. She did all that she was told, she was always truthful, she kept her clothes clean, ate milk puddings as though they were jam tarts, learned her lessons perfectly, and was polite in her manners.
LETTY. Was she pretty?
GORWORTH. Not as pretty as either of you, but she was horribly good.
LETTY. Horribly. Ooh.
GRACE. Hobaribbly
GORWORTH. She was so good that she won several medals for goodness, which she always wore, pinned to her dress. There was a medal for obedience, another medal for punctuality, and a third for good behaviour. They were large metal medals and they clinked against one another as she walked. No other child in the town where she lived had as many as three medals, so everybody knew that she must be an extra good child.
LETTY. Horribly good.
GRACE. Hobaribbly good.
GORWORTH. Everybody talked about her goodness, and the Prince of the country got to hear about it, and he said that as she was so very good she might be allowed once a week to walk in his royal park. It was a great honour for Bertha to be allowed to go there.
LETTY. Where there any sheep in the park?
GORWORTH. No, there were no sheep.
LETTY. Why weren’t there any sheep?
GORWORTH. There were no sheep in the park because the Prince’s mother had once had a dream that her son would either be killed by a sheep or else by a clock falling on him. For that reason the Prince never kept a sheep in his park or a clock in his palace.
AUNT. (Impressed despite herself) Hah!
LETTY. Was the Prince killed by a sheep or a clock?
GORWORTH. He’s still alive, so we can’t tell whether the dream will come true. Anyway, there were no sheep in the park, but there were lots of little pigs running about the place.
LETTY. What colour were they?
GORWORTH. Black and white faces, white with black spots, black all over, grey with white patches, and white all over.
LETTY, GRACE. Ooh.
GORWORTH. Bertha was rather sorry to find that there were no flowers in the park. She had promised her aunts, with tears in her eyes, that she would not pick any of the kind Prince’s flowers, and had meant to keep her promise, so of course it made her sorry to find that there were no flowers to pick.
LETTY. Why weren’t there any flowers?
GORWORTH. Because the pigs had eaten them all. The gardeners had told the Prince that you couldn’t have pigs and flowers, so he decided to have pigs and no flowers.
GRACE. Good.
GORWORTH. There were lots of other delightful things in the park. There were ponds and parrots and beautiful humming birds. Bertha walked up and down and enjoyed herself immensely, and thought to herself: ‘If I were not so extraordinarily good I should not have been allowed to come in to this beautiful park and enjoy all that there is to be seen in it.’
GRACE. Yuck.
GORWORTH. – and her three medals clinked against one another as she walked, and helped to remind her how very good she really was. Just then an enormous wolf came prowling into the park to see if it could catch a fat little pig for its supper.
LETTY. What colour was it?
GORWORTH. Mud-colour all over, with a black tongue and pale grey eyes that gleamed with unspeakable ferocity. The first thing that it saw in the park was Bertha; her pinafore was so spotlessly white and clean that it could be seen from a great distance. The wolf came for her with huge leaps and bounds. She managed to reach a shrubbery of myrtle bushes and she hid herself in one of the thickest of the bushes. The wolf came sniffing among the branches, its black tongue lolling out of its mouth and its pale grey eyes glaring with rage. Bertha was terribly frightened. She thought to herself; ‘If I had not been so extraordinarily good I should have been safe in the town at this moment.’
GRACE. Ahhh.
GORWORTH. However the scent of the myrtle was so strong that the wolf could not sniff out where Bertha was hiding, and the bushes were so thick that he might have hunted about in them for a long time without catching sight of her, so he thought he might as well go off and catch a little pig instead.
GRACE. (Disappointed) Oh…
GORWORTH. Bertha was trembling very much at having the wolf prowling and sniffing so near her, and as she trembled, the medal for obedience clinked against the medals for good conduct and punctuality. The wolf was just moving away when he heard the sound of the medals clinking and stopped to listen; they clinked again in a bush quite near him. He dashed into the bush, his pale grey eyes gleaming with ferocity and triumph and dragged Bertha out and devoured her to the last morsel. All that was left of her were her shoes, bits of clothing, and the three medals for goodness.
LETTY. Were any of the little pigs killed?
GORWORTH. No, they all escaped.
(Pause. GORWORTH collects his belongings. )
LETTY. The story began badly, but it had a beautiful ending.
GRACE. It’s the most beautiful story that I ever heard.
LETTY. It is the only beautiful story I have ever heard.
AUNT. A most improper story to tell to young children! You have undermined the effect of years of careful teaching.
GORWORTH. (Leaving) At any rate I kept them quiet for ten minutes, which was more than you could. (At door, to elderly lady entering: LADY CARLOTTA.) Ah, Lady Carlotta, how nice to see you. I yield you up my place. Be warned, there are children here who for six months at least will be clamouring for an improper story! Candidates, perhaps, for your excellent Schartz-Metterklume Method!
(Exit)
SCENE 4: THE SCHARTZ-METTERKLUME METHOD (F1, F2, F3, F4, M2)
LADY CARLOTTA, an elderly dame
AUNT
LETTY
GRACE
LADY CARLOTTA. What an extraordinary man. Sure I’ve seen him somewhere. Can’t think how he knew my name. Don’t recall ever having been married to the fellow. (Passes luggage to AUNT.) Just under the seat, if you please. Thank you so much. Ah well. The more time passes, the more one’s ex-husbands all merge into the same gloomy memory. (Takes off hat.) For some reason I always found it easier to recall them at breakfast. If I had changed my brand of marmelade with each one, I could mentally associate him with a different pot. Gordon the Robinson’s golly. Cuthbert the thick-cut. (Eases off brogues) Oh, what a relief. (Wriggles toes) Toes all present and correct, thank Heavens. You, child, can you whistle?
LETTY. Yes.
LADY CARLOTTA. Show me. (LETTY whistles) Now without making a noise. (LETTY whistles noiselessly) Keep up the breathing. Good. Good. Now, just whistle like that over my toes for a few moments, would you? Ah, bliss.
LETTY. (Through pursed lips) What is the Schartz-something method?
LADY CARLOTTA. Metterklume. Schartz-Metterklume. Oh yes. Well:
A year ago last Tuesday, I was travelling on the train
When it stopped at somewhere picturesquely louche,
Like Compton-under-Wychwood, or Dunsinane
Or somewhere. Ashby-de-la-Zouche?
Anyway, I’d stepped down on the platform to give my legs a stretch
When I saw a carter with a big stick beating a horse.
Well, I wasn’t standing for that, so I belaboured the wretch
With my best bombazine brolly. And of course,
By the time I had impressed him with the error of his ways,
The guard had blown the whistle and the train had gone.
It was evening. No other train would pass for hours, probably days.
I had nothing; knew no-one. Excellent. This should be fun.
(Acting area moves to exterior scene. Exit GRACE and LETTY. AUNT becomes MRS QUABARL, a middle-aged lady.)
MRS QUABARL. You must be Miss Hope.
LADY CARLOTTA. – A voice said suddenly, nearby,
In a tone that admitted of no possible dissent:
MRS QUABARL. You must be Miss Hope, the new governess. I am Mrs Quabarl.
My friends call me Lucy. You may call me Mrs Quabarl.
Can you kindly inform me where your luggage went?
LADY CARLOTTA. Well, although I am traditionally Lady Carlotta de Vrie
Saxe-Devonshire, of 13, Saxe-Devonshire Mews,
If I must be Miss Hope, Miss Hope I must be:
It would have been churlish, and dreadfully boring, to refuse.
‘My luggage has gone astray,’ I informed my new patron.
‘No doubt tomorrow it will return ferroviariously to my sight.’
MRS QUABARL. How provoking! How careless they are.
LADY CARLOTTA. – Said the matron.
MRS QUABARL. Never mind, my maid can lend you things for the night.
(Scene becomes interior of early motor-car.)
LADY CARLOTTA. As we drove to their house I was honoured to learn
That my charges were delicate, sensitive souls
MRS QUABARL. Who must relive history, not learn it. In return
For your pittance, inspire them! Make them play roles.
We wish them to be accomplished and cultivated:
Both in what they know, and in the way they speak.
French, of course, we shall expect to be integrated
Into mealtime conversation several days a week.
LADY CARLOTTA. ‘I shall talk French for four days and Russian for three’
I announced, with the air of an Orthodox priest.
MRS QUABARL. ‘Russian? But no-one speaks Russian.’
LADY CARLOTTA. I see.
Have no fear: that will not embarrass me in the least.
I can see however that some problems will have to be faced
And some allowances made for families like you
In matters of taste. Your car, for example, has long been replaced
By a newer model; and is this your house? Oh dear, ‘Quabarl View’.
(Enter Mr QUABARL, a middle-aged gentleman. The QUABARLS sit, as if at dinner.)
At dinner that evening, over some indifferent wine
(Big chateaux, bad years, I told them what to avoid,
And gave them the name of an old firm, good friends of mine)
Their pleasure at getting to know me seemed not unalloyed.
MRS QUABARL. We received satisfactory references for you from Canon Teep…
LADY CARLOTTA. The lady said, as if that somehow made up for my views on life.
‘Good man, Teep,’ I said, ‘but not the same since the affair with the sheep
And all that fuss about him drinking and beating his wife.’
Mr QUABARL, MRS QUABARL. My dear Miss Hope! You exaggerate, please!
LADY CARLOTTA. – Cried both the Quabarls in the same strangled tone,
So I added ‘Mind you, the way that Denise
Plays bridge does constitute provocation, that I will own.
But to souse her with soda, the last in the fridge,
When no further soda could thenceforth be found
Showed a brutal contempt for both whisky and bridge,
And human rights too. The man cannot be sound.
MR QUABARL. My dear Miss Hope! This is most disconcerting!
LADY CARLOTTA. – The Quabarlian chorus took up the refrain,
So I said ‘You are right. Who knows who I am hurting.
I shall never allude to this matter again.’
In the meantime, however, my classes shall be
Conducted according to rules I presume
You have heard of: and of all, you’ll agree,
The best is the method of Schartz Metterclume.
MR QUABARL. Oh really?
MRS QUABARL. Oh of course. Yes indeed.
Well, you should know best, one imagines, Miss Hope!
LADY CARLOTTA. So I added, ‘The usual implements, I’ll need:
Some bundles of birch twigs, a mop for the blood, some rope,
A pitchfork and a pair of stout leggings.
Lots of gin and Vermouth, it’s thirsty work all right.
Oh, and some music to drown out the shrieking and begging.
Wagner’s usually best. Well, thank you for dinner. Good night!’
(Moves away from MR QUABARL and MRS QUABARL, who exit in alarmed sotto voce conversation.)
Next morning, you will be astonished to hear,
My contract was abruptly terminated, and in vain
Did I protest, I was given more than enough money for the fare
And in a state of some considerable satisfaction
Was driven back
To catch my train.
(Exit LADY CARLOTTA.)
SCENE 5: THE BOAR-PIG (F1, F2, F3)
PHILIDORE STOSSEN, a middle-aged lady
HERMIONE STOSSEN, her middle-aged sister
MATILDA CUVERING, a girl of about twelve
TARQUIN, a cut-out of he head of a boar-pig
(Outdoors. Triptych becomes a high wall with a gate in it, and cubes stacked behind in steps. Enter PHILIDORE STOSSEN and sister HERMIONE, furtively, dressed as for a garden party.)
PHILIDORE. There’s a back way on to the lawn. You go through a small grass paddock and then through a walled fruit garden full of gooseberry bushes. I went all over the place last year when the family were away. There’s a door that opens from the fruit garden into a shrubbery, and once we emerge from there we can mingle with the guests as if we had come in by the ordinary way. It’s much safer than going in by the front entrance and running the risk of coming bang up against the hostess; that would be awkward. Especially when the beastly woman didn’t bother to invite us.
HERMIONE. (Nervously) Isn’t it a lot of trouble to take, to get into a garden party?
PHILIDORE. To a garden party, yes; to the garden party of the season, certainly not. Everyone of any consequence in the county has been asked to meet the Princess, with the exception of ourselves, and it would be far more troublesome to invent explanations as to why we weren’t there than to get in by a roundabout way. I stopped Mrs Cuvering in the road yesterday and talked very pointedly about the Princess. If she didn’t choose to take the hint and send me an invitation it’s not my fault, is it? Here we are: we just cut across the grass and through that little gate into the garden.
(Exit PHILIDORE and DAUGHTER. The head of MATILDA CUVERING appears, over a high wall.)
MATILDA. They’ll find the door locked, and they’ll jolly well have to go back the way they came. Serves them right for not coming in to our garden by the proper entrance. What a pity Tarquin Superbus isn’t loose in the paddock. After all, everyone else is enjoying themselves. I don’t see why Tarquin shouldn’t have an afternoon out. Tarkey! Tarkey!
(Disappears. Re-enter PHILIDORE and DAUGHTER.)
PHILIDORE. Well really. After coming all this way. That door was never locked before. How vexing. I’ve a good mind to write and – aargh!
(From the wings or behind the triptych appears the head of TARQUIN SUPERBUS, a large boar-pig.)
What a villainous-looking animal. It wasn’t there when we came in.
HERMIONE. Well it’s there now. What on earth are we to do? I wish we had never come.
PHILIDORE, HERMIONE. Shoo! Hish! Hish! Shoo!
(MATILDA suppresses a snort of laughter. The ladies notice her.)
PHILIDORE. Little girl, can you find someone to drive away –
MATILDA. Comment? Comprends pas.
PHILIDORE. Oh, are you French? Etes-vous française?
MATILDA. Pas du tout. ‘Suis anglaise.
PHILIDORE. Then why not talk English? I want to know if –
MATILDA. Permettez-moi expliquer. You see, I’m rather under a cloud. I’m staying with my aunt. I was told I must behave particularly well today: lots of people were coming for a garden party.
PHILIDORE. No doubt. But –
MATILDA. So I was told to imitate Claude: that’s my young cousin, who never does anything wrong. It seems they thought I ate too much raspberry trifle at lunch, and of course they said Claude never eats too much raspberry trifle. Well, Claude always goes to sleep for half an hour after lunch, like a good little boy, because he’s told to. So I waited till he was asleep, and then I tied his hands, and started forcible feeding with a whole bucketful of raspberry trifle they were keeping for the party. Lots of it went onto Claudy-Waudy’s sailor suit and some of it onto the bed, but a good deal went down Claude’s throat, and now they can’t say that he has never been known to eat too much raspberry trifle. Especially since he was sick so hard his glasses fell off.
PHILIDORE. Quite. How interesting. But –
MATILDA. So that is why I am not allowed to go to the party, and as an additional punishment I must speak French all the afternoon. Maintenant, nous devons parler français.
PHILIDORE. Oh very well, très bien. Là, à l’autre côté, est un cochon.
MATILDA. Un quoi?
PHILIDORE. Un cochon. (Makes pig noise. Then:) Oink, oink. (With French accent:) Warnk, warnk? Un cochon.
MATILDA. Un cochon? Ah, le petit charmant!
PHILIDORE. Mais non, pas du tout petit, et pas du tout charmant; un bête féroce.
MATILDA. Une bête. A pig is masculine as long as you call it a pig, but if you lose your temper with it and call it a ferocious beast it becomes one of us at once. French is a dreadfully unsexing language.
PHILIDORE. For goodness’ sake let us talk English then. Is there any way out of this garden except through the paddock where the pig is?
MATILDA. I always go over the wall by way of the plum tree.
PHILIDORE. Dressed as we are, child, we could hardly do that. And in any case I do not climb plum trees.
HERMIONE. Neither do I. Although there was a time –
PHILIDORE. Be quiet, Hermione. I can handle this
HERMIONE. Yes, Philidore.
PHILIDORE. Pensez-vous – do you think you could go and get someone who could drive the pig away?
MATILDA. I promised my aunt I would stay here till five o’clock; it’s not four yet.
PHILIDORE. I am sure, under the circumstances, your aunt would permit –
MATILDA. My conscience would not permit.
PHILIDORE. Of course. But I’m sure your aunt –
MATILDA. Would you like me to go and fetch her?
PHILIDORE. (Hurriedly) No, no, that won’t be necessary.
HERMIONE. We can’t stay here until five o’clock, Philidore.
MATILDA. Shall I recite to you to make the time pass quicker? Perhaps something in French. I know the words to the Marseillaise.
PHILIDORE. If you will go and fetch someone to drive that animal away I will give you something to buy yourself a nice present.
MATILDA. (Coming down off the wall a little) That is the most practical suggestion you have made yet for getting out of the garden.
PHILIDORE. How splendid.
MATILDA. Claude and I are collecting money for the Children’s Fresh Air Fund, and we are seeing which of us can collect the biggest sum.
PHILIDORE. I shall be very glad to contribute two shillings.
HERMIONE. Very glad indeed!
MATILDA. Claude is a long way ahead of me at present. You see, he’s only ten, and has golden hair, and those are enormous advantages when you’re on the collecting job. Yes, he’ll be quite two pounds ahead of me by now.
HERMIONE. I’ve got four shillings, Philidore.
PHILIDORE. I’m afraid this is all we’ve got.
MATILDA. I could not do violence to my conscience for anything less than ten shillings.
PHILIDORE. Here’s another shilling. Will seven shillings not do?
MATILDA. I wish it would. And indeed, in a perfect world it might. But alas it won’t.
PHILIDORE. Why, you –
MATILDA. Wait. Is that my aunt I hear coming?
PHILIDORE. (To HERMIONE) Little beast. Don’t we have any more, Hermione?
MATILDA. (Calls) Auntie! Auntie! Ma tante!
HERMIONE. Quick, Philidore!
PHILIDORE. I don’t believe she’s there at all.
HERMIONE. Yes, but the pig is.
MATILDA. It must be the garden party, but Auntie has quite a bloom about her today. La bloom de ma tante! Auntie! Over here!
PHILIDORE. I find I have got another half-crown. Here you are. Now please fetch someone quickly.
(MATILDA slips down from the wall, collects the money and picks up some fallen fruit from the ground.)
MATILDA. Come on Tarquin, dear old boy. You know you can’t resist plums when they’re rotten and squashy.
(MATILDA lures TARQUIN away by throwing the fruit in front of him at intervals. PHILIDORE and HERMIONE hurry across the paddock.)
PHILIDORE. Well, I never! The little minx! The animal wasn’t savage at all, and as for the ten shillings, I don’t believe the fresh air fund will see a penny of it!
(Exit PHILIDORE and HERMIONE. MATILDA tosses the money in the air with satisfaction, catches it and pockets it.)
MATILDA. How unfair. The fund will get at least…two shillings.
(Exit MATILDA.)
SCENE 6: The SEVENTH PULLET, part II (M1, M2)
GORWORTH
BLENKINTHROPE
GORWORTH is crossing the stage when BLENKINTHROPE catches up with him.
BLENKINTHROPE. Gorworth! Gorworth!
GORWORTH. Ah. Blenkinthrope.
BLENKINTHROPE. (Glances round furtively.) I’ve got to speak with you. Do you have a moment?
GORWORTH. Only one or two, I’m afraid. I’m on my way to address a ladies’ charitable group, the Daughters of Virginity. On the evils of promiscuity, infidelity, depravity and mendacity. With a particular emphasis on mendacity.
BLENKINTHROPE. But that’s just it! What I wanted to tell you about. I did it!
GORWORTH. What?
BLENKINTHROPE. Told them.
GORWORTH. Who?
BLENKINTHROPE. The fellows in the train.
GORWORTH. About what? Not the two-pound potato again?
BLENKINTHROPE. The seventh pullet!
GORWORTH. The seventh – aah…
BLENKINTHROPE. Gorworth, they just lapped it up! Stevenham was banging on about foreign policy or something. When I got on they said ‘How’s the giant mushroom, or whatever it was?’. And everyone laughed. So I said, ‘I had six pullets out of a pen of seven killed by a snake yesterday afternoon.’ And they all said ‘By a snake?’ So I said – listen to this, Gorworth, and tell me what you think – ‘It fascinated them with its deadly, glittering eyes, one after the other, and struck them down while they stood helpless. A bedridden neighbour, who wasn’t able to call for assistance, witnessed it all from her bedroom window.’ What do you say to that?
GORWORTH. Hmm. The bedridden neighbour is good. Not sure about not being able to call for assistance. Never over-elaborate.
BLENKINTHROPE. But they loved it, Gorworth! You could have heard a pin drop. So I lit a cigarette, slowly, while they were hanging on my next words, and said ‘The interesting part of it is about the seventh pullet, the one that didn’t get killed. The six dead birds were Minorcas; the seventh was a Houdan with a mop of feathers all over its eyes. It could hardly see the snake at all, so of course, it wasn’t mesmerized like the others. It could just see something wriggling on the ground, and went for it and pecked it to death.’
GORWORTH. And what did they say?
BLENKINTHROPE. They said, ‘Well, I’m blessed!’ and ‘Well, I never!’, and things like that. And now I’m the authority on natural disasters!
GORWORTH. Well, well.
BLENKINTHROPE. And guess what, Gorworth: now they keep me the corner seat!
GORWORTH. The corner seat near the window?
BLENKINTHROPE. No, the one by the door.
GORWORTH. Ah.
BLENKINTHROPE. But they’re all so impressed! Bilsiter’s even asked me if I’d mind being godfather to his firstborn child!
GORWORTH. And how do you feel about it?
BLENKINTHROPE. Oh, I said yes, of course. Can’t turn a chap down, even when he’s as dull as Bilsiter.
GORWORTH. No, about the inventing.
BLENKINTHROPE. What about it?
GORWORTH. Well, have you had any qualms?
BLENKINTHROPE. Qualms? (Laughs.) Qualms? My word, I’d say not. As soon as I lit that cigarette, Gorworth, I started to realize how safe and how easy depravity can seem, once you have the courage to begin. What is self-respect, once one has gained the esteem of the world?
GORWORTH. What indeed. Well, Blenkinthrope, I’m glad to hear you bit the bullet. Or perhaps the pullet. I must head off to the Daughters of Virginity: would you care to walk along with me for a while?
BLENKINTHROPE. Of course, old chap. You must let me buy you a drink. And do you know what the best part is? Now they even ask after the potato!
(Exit GORWORTH and BLENKINTHROPE)
SCENE 7: THE STALLED OX (F4, F2, M2)
THEOPHIL ESHLEY, a middle-aged painter
ADELA PINGSFORD, a middle-aged lady
MARY PABHAM, an art lecturer
(The scene is a lecture hall, with lectern. Enter MARY PABHAM, who goes to the lectern and arranges her notes.)
PABHAM. Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome back to module two, seminar five of the Everyman Self-Improvement Art Appreciation Course. Our subject for this afternoon is Theophil Eshley, born 1863, best known as a painter of cattle. Eshley was an artist by profession, and a cattle painter by accident. He lived all his life in an outer suburb of London. On one side of his garden there was a small, picturesque meadow, in which were pastured some small, picturesque cows. I quote from his diary: ‘At noonday in summertime the cows stand knee-deep in tall meadow-grass under the shade of a group of walnut trees, with the sunlight falling in dappled patches on their mouse-sleek coats’. Now at one point, for want of a better subject, Eshley had conceived and executed a dainty picture of two reposeful milch-cows in a setting of walnut tree and meadow-grass and filtered sunbeam falling on mouse-sleek coats. May we have the first picture? Thank you.
(Picture of two cows in a meadow under a tree is projected or placed on easel)
‘Noontide Peace’, a study of two dun cows under a walnut tree, was duly exhibited by the Royal Academy on the walls of its summer exhibition. Now as you know, the Royal Academy encourages orderly, methodical habits in its children; Eshley had painted a successful and acceptable picture of cattle drowsing picturesquely under walnut trees, and as he had begun, so, of necessity, he went on. ‘Noontide Peace’, the well-received study of the two dun cows under a walnut tree, was followed by ‘A Mid-Day Sanctuary’: a study of a walnut tree, with two dun cows under it.
(Another picture of cows, meadow and tree is projected)
In due succession there came ‘Where the Gad-flies Cease from Troubling’ –
(Another almost identical picture)
– ‘The Haven of the Herd’ –
(Another)
– and ‘A Dream of Dairyland’, studies of walnut trees and dun cows. His two attempts to break away from his own tradition were signal failures: ‘Turtle-Doves Alarmed by Sparrow-hawk’ and ‘Wolves on the Roman Campagna’ were rejected by the Academy as abominable heresies, and Eshley climbed back into grace and the public gaze with ‘A Shady Nook Where Drowsy Milkers Dream’.
(A fifth cow picture)
It was at this point that an incident occurred which was to mark a major change in Eshley’s national stature.
(Lights up on ESHLEY at his easel.)
It happened one fine afternoon in late autumn, when his diaries say that he was putting some finishing touches to a meadowland study of two dun cows under a walnut tree. Eshley records that he received a sudden visit from his neighbour.
(Sound of loud and peremptory knocking. Before ESHLEY can put his brush down, enter ADELA PINGSFORD, a loud and peremptory lady in middle age.)
PINGSFORD. There is an ox in my garden.
ESHLEY. I beg your pardon?
PINGSFORD. There is an ox in my garden.
ESHLEY. An ox? What kind of ox?
PINGSFORD. Oh, I don’t know what kind. An ox-shaped ox. With…oxy bits. A common or garden ox.
ESHLEY. I see. How did it get into the garden?
PINGSFORD. I imagine it came in by the gate. It couldn’t have climbed the walls, and I don’t suppose anyone dropped it from an aeroplane as a Bovril advertisement. Perhaps it caught a taxi. The immediately important question is not how it got in, but how to get it out.
ESHLEY. Won’t it go?
PINGSFORD. You’re a cattle painter; you must know something about your subjects, don’t you?
ESHLEY. Well, I paint dairy cows, certainly. I don’t know if you’ve seen the latest, ‘Study of Two Dun Cows With Walnut Tree’?
PINGSFORD. I have not. Nor do I wish to. I wish to get the ox out of my garden.
ESHLEY. I can’t claim to have any experience in rounding up stray oxen. Does it have a mouse-sleek coat?
PINGSFORD. (With studied calm) If you don’t put down that brush and come and help me, I shall scream.
(ESHLEY duly follows PINGFORD. Light changes to exterior. Unseen hands push on stage an enormous two-dimensional cut-out of an ox, on hidden wheels. It should be a huge, mottled brute, dull red about the head and shoulders, dirty white on the flanks and hind-quarters, with shaggy ears and large blood-shot eyes. The jaws should be able to chomp, the eyes to roll and the tail to whisk. ESHLEY keeps his distance.)
ESHLEY. It’s eating a chrysanthemum.
PINGSFORD. How observant you are. You seem to notice everything. As a matter of fact it is eating six chrysanthemums.
ESHLEY. Chrysanthema?
PINGSFORD. To hell with grammar, do something about it! (ESHLEY hastily takes a step or two towards the animal and claps his hands tentatively.)
ESHLEY. Hish. Shoo. Go way. Nice ox.
(The ox’s eyes roll towards ESHLEY but it goes on chomping. Its tail whisks. ESHLEY tries to coax it, from a distance, towards the place he came in.)
Here oxy oxy. Here girl. Is it a girl?
PINGSFORD. I don’t care to check. Do I look like an ox-sexer?
(ESHLEY looks, and does a double-take.)
ESHLEY. Here boy. Come on now. Come on.
(No response)
PINGSFORD. Oh that’s wonderful. That’s really masterly. If any hens should stray into my garden I should certainly send for you. But as far as oxes are concerned, you’re COMPLETELY USELESS!
ESHLEY. Oxen. Not oxes. Oxen.
(PINGSFORD clenches both fists, stamps her foot and opens her mouth to scream. ESHLEY flinches away from her and goes to lunge at the ox. The chomping stops for a long moment while the ox’s eyes roll again and look at ESHLEY. So does PINGSFORD. ESHLEY lunges at the ox again. Suddenly it moves forward. ESHLEY tries to head it towards the gate, but it swivels slightly and exits at a different place.)
PINGSFORD. It’s going in the French window! It’s gone in the morning-room!
ESHLEY. Oh dear.
PINGSFORD. It’s standing on my best Persian carpet! It’s lifting its tail! It’s…oh my God!
ESHLEY (Looks over her shoulder) Good grief.
PINGSFORD. Perhaps you’d like to do a nice sketch of that ox making itself at home in my morning-room?
(ESHLEY seems to have had enough. He strides away)
PINGSFORD. (Shouts) Where are you going?
ESHLEY. To fetch implements. (Exits)
PINGSFORD. Implements? I won’t have you use a lasso. The room will be wrecked if there’s a struggle. What about my Dresden figurines?
(ESHLEY returns with painting materials. Rearranges easel)
ESHLEY. Here we are.
PINGSFORD. Do you mean to say you’re going to paint that brute while it’s doing ploopy-plops in my morning-room?
ESHLEY. (Setting up canvas) Well, it was your suggestion.
PINGSFORD. I forbid it. I absolutely forbid it!
ESHLEY. I don’t see what standing you have in the matter. You can hardly pretend that it’s your ox, even by adoption. Now if you could just make sure that it doesn’t move for a while…
(PINGSFORD just clenches her fists and stands and screams. Lights fade on ESHLEY painting while her screams continue, growing fainter. Lights up again on PABHAM.)
PABHAM. History does not relate how the episode ended. All that Eshley’s diary records is the proverb, ‘Better a dinner of herbs than a stalled ox where hate is’. What is notable, however, is that the incident marked a turning-point in Theophil Eshley’s career. His remarkable picture, ‘Ox in a Morning-Room, Late Autumn’, was one of the sensations of the next Paris salon, and when it was subsequently exhibited at Munich it was bought by the Bavarian Government, in the teeth of spirited bidding by three meat-extract firms. From that moment Eshley’s success was assured, and two years later the Royal Academy was thankful to give a conspicuous position on its walls to his large canvas, ‘Barbary Apes Wrecking a Boudoir’. All the same, his neighbour never spoke to him again.
(Lights down on PABHAM.)
SCENE 8: THE SEVENTH PULLET, Part III (M1)
GORWORTH
(Interior of GORWORTH’s house. A curtained window, a telephone that rings. Enter GORWORTH to answer it.)
GORWORTH. (In broad Cockney accent, as he parts the curtain furtively to check the street.) Allow? Now, ee eint eyah. Eez gorn airt. Oo? Me? Now, oim just the winder cleaner. Oozat den, if oi my be sow bowld? (Normal voice) Oh it’s you, Blenkinthrope. I thought it was my bank manager. Just a little difference of opinion. What can I do for you? Yes. Have they? The Poultry Gazette, indeed. How many times have they rung? I see. Well, you could try being the window cleaner. How’s the corner seat going? Smith-Haddon. Smith-Haddon has got it? His budgerigar ate the cat. Not bad. You’ll just have to keep inventing, Blenkinthrope. Once you start, there’s no going back. Yes. Best of luck. Goodbye. (GORWORTH hangs up and exits, shaking his head)
SCENE 9: LAURA (F4, F1, M2)
LAURA, an older lady
AMANDA, a younger lady
EGBERT, her husband
(The cubes make a bed. LAURA is on it. AMANDA is on a chair by her side. EGBERT is under the bed, so we can see only his legs.)
EGBERT. (Muffled, distant) It doesn’t seem to be here…
LAURA. I’m sure it rolled under the bed. I’ve got the other one here.
EGBERT (Irritated). It really doesn’t seem to be here, you know.
LAURA. Oh it must be. Try further under.
EGBERT. But what about my back?
LAURA. Do be a sweetie, Egbert. You’ve always been such a good neighbour.
AMANDA. Can I help?
LAURA. Certainly not. That’s what your husband’s for.
(Sounds of EGBERT exasperatedly trying to get further under the bed)
EGBERT. It’s a very low bed, you know. There’s not much clearance. I’ve got my nose pressed right to the floor. And this is my best suit.
LAURA. Just a little bit further.
EGBERT. (Muffled) I shouldn’t be here at all. I should be feeding the chickens. Now I’m right under, as far as I can go. And I can’t see any ear-rings. There are lots of bits of fluff. You know fluff makes me sneeze. And if I sneeze I’ll hit my head. And if I sneeze I’ll get one of my migraines.
LAURA. And if you get one of your migraines, dear, perhaps you’ll snuff it.
EGBERT. What? I can’t hear a thing. Aachoo. Aachoo. Ow!
LAURA. What do you mean, perhaps he’ll snuff it?
EGBERT. Aachoo!
LAURA. (Calmly) Well, I’m going to.
AMANDA. What?
LAURA. Snuff it. Peg out. Breathe my last.
AMANDA. When?
LAURA. The doctor has given me permission to live until Tuesday.
AMANDA. (Stunned) Tuesday!
EGBERT. (Can’t hear) What?
LAURA. (To AMANDA) It’s not as if it mattered. I’m presumably going to leave off being Laura, but I’ll go on being something else. An animal of some kind, I suppose.
EGBERT. Aachoo! I want to come out!
LAURA. (Shifting position on the bed so that EGBERT is trapped) You see –
EGBERT. Aargh! I’m stuck!
LAURA. (Calmly) Good…
EGBERT. What?
LAURA. (To AMANDA) You see, when one hasn’t been very nice in the life one has just lived, one reincarnates in some lower organism. And I haven’t been very nice.
AMANDA. Yes you have.
LAURA. No I haven’t. Especially not to your husband here. There’s something about him. Something about the way he’s so fond of chickens.
EGBERT. What?
LAURA. (Loudly) Fond of Dickens, dear. I’m frightfully fond of Dickens.
EGBERT. Can’t hear you! I want to get out! Aachoo! Ow! My back’s gone! Aargh! (Intermittent sounds of agony, waving of feet etc., for the rest of the scene)
LAURA. You know when his Rhode Island Reds got out into the road the other day?
AMANDA. Yes.
LAURA. That was me.
AMANDA. You! But how could you?
LAURA. Lifted the hencoop latch with a stick, from my side of the fence.
EGBERT. I can’t move! Aargh!
LAURA. Took a bit of practice, but I got there in the end.
AMANDA. Good heavens.
LAURA. And you remember the fox?
AMANDA. (Nods)
LAURA. (Shakes her head)
AMANDA. (Points questioningly at LAURA)
LAURA. (Nods) So it looks like lower organism time for me. Perhaps I’ll be a nice animal, something elegant and lively. Something with a sense of fun. An otter, perhaps.
EGBERT. Aachoo. Look, I’m in agony under here. Agony! What are you doing about it?
AMANDA. I’m trying, darling! (Goes to pull him out by the legs but LAURA simply shifts position again so that he’s even more stuck.)
EGBERT. Aargh! Stop!
LAURA. Yes, I’d like to be an otter. Salmon to eat all the year round; trout, too, without the bother of tying a fly; a nice elegant, svelte figure –
AMANDA. But think of the otter hounds! How dreadful to be hunted and harried and finally worried to death!
LAURA. Rather fun with half the neighbourhood looking on; and better than this business of dragging it out until Tuesday. Anyway, then I should go on into something else.
EGBERT. Aachoo! Ow! Aargh! I’m dying under here, you know!
LAURA. Oh, you too?
EGBERT. What?
LAURA. Boo hoo, darling. We’re weeping for you. (Gives an extra bounce on the bed)
EGBERT. Aargh!
LAURA. And if I had been a moderately good otter I suppose I should get back into human form of some sort; probably
something rather primitive – a little brown Nubian boy, I should think.
AMANDA. I wish you’d be serious. Especially if you’re only going to live till Tuesday.
LAURA. (A twinge) Monday, perhaps. It’s all this bouncing. Shall we let him out so that he can go and feed his chickens? (Produces earring) Oh look! I’ve found it!
SCENE 10: THE STRAWBERRY GARDEN (M2, F3)
NICHOLAS, a small boy
AUNT, a middle-aged lady
(Triptych is reversed and hung with a curtain, ideally red velvet, down to the floor. Enter NICHOLAS, hurriedly, carrying two shoes. Puts them under the curtain, sticking out slightly, and hides somewhere else)
AUNT. (Off) Nicholas! Nicholas! (Enter AUNT) Nicholas, come out at once. I know you’re in here. (Silence. The AUNT sees the shoes and approaches the curtain.) You can’t hide from me, Nicholas. I know exactly where you are. But if you think I’m going to make you come out from behind there, you’re very much mistaken. You can stay there for the rest of the morning. You’re a very bad, insubordinate, wilful little boy. When you are given bread-and-milk for breakfast, it is
because your elders and betters know what is good for you. When you tell your elders and betters that you refuse to eat your wholesome bread-and-milk because there is a frog in it, and when you then describe in great and irritating detail the markings of the frog, that is bad enough. When the frog then jumps on your elders and betters from the bread-and-milk because you put it there, Nicholas, that is even worse. But when you then contest your elders and betters on every point because you were right about the frog and they were not, that is simply intolerable! I hope you’re listening carefully to me, Nicholas. I hope your legs are starting to feel the strain of standing behind that curtain, because they have several hours of standing ahead of them. Long, painful hours. I am quite prepared to sit here until lunchtime and make sure you do not move one inch. (NICHOLAS emerges silently from his hiding-place behind her and exits.) You may care to know, since for once I have your undivided attention, that I have decided that your brother and your cousins will be taken to Jagborough museum this afternoon. Jagborough museum is one of the finest in the county, with an unrivalled collection of dead moths, and uncounted opportunities for your brother and your cousins to improve their knowledge of invertebrate taxonomy. You, however, will not be included in this treat. You will remain here in disgrace. And you are not, I repeat not, to go into the strawberry garden. I shall be tending some of the flowerbeds, and I shall make sure to do so within sight of both the doors into the strawberry garden, so that you do not disobey me. Furthermore, I expect you to give me a solemn promise, here and now, on your honour, that you will not even attempt to go into the strawberry garden and repeat the appalling excesses of last weekend. Do you hear me, Nicholas? Nicholas? Answer me, Nicholas!
(AUNT pulls aside curtain and there is the effect of a bag of flour or tin pail of water falling on her. Blackout.)
SCENE 11: LAURA part II (F2, M1, M2)
AMANDA
Sir Lulworth QUAYNE, her uncle-in-law
EGBERT
(Exterior. Deck-chairs. Sir Lulworth QUAYNE is pouring himself a cup of tea from a side table. Enter AMANDA)
QUAYNE. How was the funeral?
AMANDA. Dreadfully upsetting.
QUAYNE. Why?
AMANDA. Well, I’d asked a lot of people down for fishing, and golf, and I’ve had to put them off.
QUAYNE. (Pouring tea for AMANDA) Laura always was inconsiderate. She was born during Goodwood week, with an Ambassador in the house who couldn’t stand babies.
AMANDA. She had the maddest kind of ideas. Do you know if there was any insanity in her family?
QUAYNE. Insanity? No, I never heard of any. Her father lives in West Kensington, but I believe he’s sane on all other subjects.
AMANDA. She had an idea that she was going to be reincarnated as an otter.
QUAYNE. Hmmm. Yes, that would be quite like her. She was such an unaccountable person in this life that I wouldn’t put anything past her in the next.
AMANDA. You really think she might have passed into some animal form?
(Enter EGBERT, looking distressed)
EGBERT. I say, there’s been the most dreadful thing.
AMANDA. What?
EGBERT. Four of my Speckled Sussex have been killed. The very four that were to go to the show on Friday. One of them was dragged away and eaten right in the middle of my new carnation bed. That’s my best flower bed and my best fowls, singled out for destruction: it almost seems as if the brute that did it knew exactly how to be as devastating as possible in a short space of time.
AMANDA. Was it a mink?
QUAYNE. Sounds more like a polecat.
EGBERT. No; there were marks of webbed feet all over the place, and we followed the tracks down to the stream at the bottom of the garden there. (Points towards the audience) Evidently an otter.
AMANDA. An otter!
EGBERT. Yes. I shall get the otter hounds to come here at the earliest possible moment.
AMANDA. Oh, no! You can’t do that! I mean it wouldn’t do, not so soon after a funeral.
EGBERT. My dear, it’s a case of necessity. Once an otter takes to that sort of thing it won’t stop.
AMANDA. Perhaps it will go elsewhere now that there are no fowls left.
EGBERT. Oh really! One would almost think you wanted to shield the damn thing.
AMANDA. Well, I really don’t want to be here when you…deal with it. I’ve got a soft spot for otters. We’re due off on holiday next week, so I’ll catch an earlier boat. You can catch up with me once you’ve…you know.
EGBERT. All right then. I shall go and set matters in hand this very minute. (To QUAYNE.) Come and see what the beast has done to my carnation bed. (Exit EGBERT and QUAYNE. AMANDA waits until they have gone, looks round cautiously, and then comes downstage to the front. Makes hound noises warningly. Exit AMANDA.)
SCENE 12: THE ROMANCERS (M1, M2)
GORWORTH
CADGER
(Exterior. Cubes form a park bench. GORWORTH is sitting on it reading the Times. Every now and then he looks around, cautiously. He is not bothered about a dubious-looking character who approaches, hovers, and eventually sits on the other end of the bench. Clearly a CADGER, waiting to strike up conversation.)
CADGER. It’s a strange world.
(GORWORTH sizes him up and says nothing)
Yes, it’s a strange old world.
(No response)
I dare say you’ve found it to be a strange old world, mister?
GORWORTH. Old, yes. Strange, no.
CADGER. Ah. I could tell you things that you’d hardly believe. Marvellous things that have really happened to me.
GORWORTH. Nowadays there is no demand for marvellous things that have really happened. Politicians, for example, tell you marvellous things that never happen at all.
CADGER. Oh, but there’s nothing as strange as the truth.
GORWORTH. I disagree. Professional writers of fiction turn out these things so much better. For instance, my neighbours tell me wonderful, incredible things that their cats and dogs and babies have done: I never listen to them. On the other hand, I could recite you the whole of The Hound of the Baskervilles, verbatim.
CADGER. (Shifts uneasily. Then changes tack) I take it that you are a practising Christian?
GORWORTH. True Christianity requires no practice.
CADGER. But you are a Christian?
GORWORTH. On the contrary. I am a devout Zoroastrian.
CADGER. A what?
GORWORTH. A follower of Zoroaster. Zarathuster.
CADGER. Oh.
GORWORTH. If you must know, I am a prominent, and I think I may say influential, member of the Zoroastrian community of Eastern Persia.
CADGER. Oh. Persia. I should never have taken you for a Persian.
GORWORTH. And rightly so. I am not. My father was an Afghan.
CADGER. (Nonplussed) An Afghan! (Pause) From Afghanistan? (GORWORTH bows his head solemnly) Well, we’ve had some wars with that country. Now, I dare say, instead of fighting we might have learned something from it.
GORWORTH. Many are the things. Much is to be learned. Great is the wisdom of Zoroaster. (As he says this, GORWORTH is still keeping an eye out for someone on his trail)
CADGER. Such as?
GORWORTH. Never talk to a woman about her weight. Never try to open a closed pistachio nut. Never eat in any country where they speak Portuguese. And most particularly, beware the moneylender and the usurer. Shun all servants of the rial, the rupee and the bag of gold. Eschew all offerers of the cash loan with interest, payable in easy instalments.
CADGER. All what?
GORWORTH. (Looking round again) Bank managers.
CADGER. Oh. Yes. A very wealthy country, I believe, Afghanistan. No real poverty there.
GORWORTH. It possesses, nonetheless, a number of highly talented and ingenious beggars. If I had not spoken so disparagingly of marvellous things that have really happened, I would tell you the story of Ibrahim and the eleven camel-loads of blotting-paper. Alas, I have forgotten exactly how it ended.
CADGER. My own life-story is a curious one. I was not always as you see me now.
GORWORTH. We all undergo complete change in the course of seven years. Thus spake Zarathuster.
CADGER. I mean, I was not always in such distressing circumstances as I am at the moment.
GORWORTH. (Stiffly) That sounds rather rude. Considering that you are at present talking to a man reputed to be one of the finest conversationalists of the Hindu Kush.
CADGER. (Hastily) Oh, I don’t mean in that way. I’ve been very much interested in your conversation. I was alluding to my unfortunate financial position. You may hardly believe it, but at the present moment I am absolutely without a
farthing. Don’t see any prospect of getting any money, either, for the next few days. I don’t suppose you’ve ever found yourself in such a position?
GORWORTH. In the Afghan city of Yom, which happens to be my birthplace, there was a Chinese philosopher who used to say that one of the three chief human blessings was to be absolutely without money. I forget what the other two were, but one of them had something to do with penile endowment.
CADGER. Ah, I dare say. But did he live without money? Did he practice what he preached? That’s the test.
GORWORTH. He lived to be two hundred and ten.
CADGER. Then I expect he had friends who would help him liberally when he was in difficulties, such as I am at present.
GORWORTH. In Yom it is not necessary to have friends in order to obtain help. Any citizen of Yom would help a stranger as a matter of course.
CADGER. (Interested) Aha. If someone like me, for instance, who was in financial difficulties, asked a citizen of that town you spoke for a small loan to tide him over for a few days – five shillings, perhaps, or a rather larger sum – would it be given to him as a matter of course?
GORWORTH. There would be certain preliminaries. One would escort him to a wine-shop and treat him to a measure
of wine; one would take him home and introduce him to one’s wife and one’s favourite goat; and then one would put the desired sum in his hand and wish him good-day.
CADGER. And no doubt you’ve given up all those generous customs since you left your town?
GORWORTH. No-one who has lived in Yom, no-one who remembers its green hills covered with apricot and almond trees, and the cold water that rushes down like a caress from the upland snows and dashes under little wooden bridges, no-one who treasures the memory of these things would ever give up a single one of its unwritten laws and customs. To me they are as binding as though I still lived in that hallowed home of my youth.
CADGER. (Edging closer) Then if I was to ask you for a small loan; if I was to ask you for, say –
GORWORTH. (Spots someone coming. Takes CADGER by the arm and escorts him to the other side of the stage, using him to hide behind) At any other time, certainly. In the months of November and December, however, it is absolutely forbidden for one of our race to give or receive loans or gifts. Even to speak of it is considered unlucky. We will therefore close this discussion.
CADGER. But it’s still October!
GORWORTH. The Afghan November began yesterday. (Exit GORWORTH, quickly)
CADGER. Bah. Don’t believe a word of it. Pack of nasty lies from beginning to end. Wish I’d said so at the start. (Shouting after GORWORTH) Call yourself an Afghan? You hound!
(Exit CADGER)
SCENE 13: LAURA part III (F2, M2)
AMANDA
EGBERT
(Middle Eastern music. Bright light. AMANDA is standing looking out of the window. Enter EGBERT in a dressing gown, drying his hair with a towel. He has a bandage on one hand.)
EGBERT. (To someone in the bathroom he has just left) Hang the clean shirts in my dressing-room, please. In the dressing-room. Hang. Put on hanger. (To AMANDA) You don’t know the Egyptian for ‘hang’, do you? No? Oh well. What’s the time?
AMANDA. Four o’clock. You’ve been asleep since you got here.
EGBERT. I was tired. Dreadful boat, terrible train.
AMANDA. Look, come and see the Pyramids.
EGBERT. Oh yes. Lovely.
AMANDA. Sort of – pyramid shaped.
EGBERT. I thought they might be.
AMANDA. What do they remind you of?
EGBERT. Chickens. When they’re laying. You know, small at the top, bigger at the – aa – aa…. Is there fluff in here?
AMANDA. I especially asked for a room without a bit of fluff.
EGBERT. Are there cockroaches? You know what I feel about cockroaches.
AMANDA. Yes, Egbert, I know where you stand on cockroaches. I’m sure the boy will deal with any. But do tell me, I can’t wait, what about otters? Did you…deal with it?
EGBERT. Oh yes, we dealt with it all right. The day after you left, the brute got into the house, raided half a salmon from the larder and worried it into little bits all over the best rug in my study. So we got the hounds out a few days later. They found it at once, in the pool below the garden.
AMANDA. Did you – kill?
EGBERT. Of course. There was quite a struggle. It bit me on the hand, here, when I tried to tail it. Strange, but it had quite a human look in its eyes when it was killed. Reminded me of someone.
AMANDA. I wonder who.
EGBERT. It’ll come to me. Someone I didn’t like very much. Now, I must get dressed. (Exit EGBERT back to the bathroom. A sudden shout of rage)
AMANDA. What’s the matter? What has happened?
EGBERT. The little beast has thrown all my clean shirts into the bath! Wait until I catch you, you little heathen, I’ll –
AMANDA. What little beast?
EGBERT. That little beast of a Nubian boy!
(Blackout)
SCENE 14: SREDNI VASHTAR (F1)
CONRAD, a man or small boy
(Bare stage. Enter CONRAD)
I’m a child of ten
And I live with my aunt
Her only words
Are ‘No’ and ‘Can’t’
She says I’ll die
If I don’t take pills
And I mustn’t eat toast
For toast, boy, kills
And I mustn’t have fun
And I shan’t have a cat
And I have to do this
And I mustn’t do that
But she can’t stop me
From thinking things
For when I’m alone
My spirit sings
Through distant skies
Which the Woman can’t know
My spirit flies
Where the Woman can’t go
No pleasure there
In causing me hurt
For there it is pure
And the Woman is dirt
But I veil my eyes
I must not show
How I despise
And hate her so
In her sombre yard
With its dismal trees
Where I sometimes escape
To do as I please
There’s a broken shed
With a rickety door
Where my secrets wait
On the brown dirt floor
A scraggy old hen
With plumes on her neck
Will come to give me
A friendly peck
And at the rear
In a padlocked room
Stirring and grunting
In the gloom
There lives a god
Whose power is real
With his stripey face
And his claws of steel
O Sredni Vashtar
Badger of death
Breathe on me
With your hot dark breath
Thank you for giving
The Woman tooth-ache
This sacrifice
To you I make
This stolen nutmeg
Strewn on the floor
O Sredni Vashtar
Ferret of war
Sredni Vashtar
Hear my prayer
Let the Woman
Not find you there
Today she heard
About my hen
‘Well you’ll never see
That pest again’
My hen, my friend
We played each day
The gardener came
And took her away
I said not a word
But my face went white
So as a treat
There’s toast tonight
But she thinks there’s more
And she’s found the key
To your temple door
Listen to me
O Sredni Vashtar
Ferret of might
When she comes, lord, touch her
With your light
And I will watch
From the dining room
As she penetrates
Your temple of doom
The clock will tick
Behind the glass
And the evening fade
And the moments pass
And in my life
Of slow despair
A flicker of hope
Will briefly flare
And kindle and catch
As I hold my breath
Then Sredni Vashtar
Ferret of death
Will appear at the door
And slip quick out
With blood on his claw
And his teeth and snout
Pausing briefly
To scent the breeze
He passes for ever
Between the trees
And I stand and listen
Awaking from sleep
As footsteps clatter
And servants weep
Their voices whisper
Outside the door
‘Who’ll tell the child?
Not me, for sure’
But the child can wait
Calm at his post
He sits by the grate
And he butters his toast
—–
SCENE 15: THE SEVENTH PULLET, part IV (M1, M2, F3)
GORWORTH
BLENKINTHROPE
MRS BLENKINTHROPE
(Cubes form a bed. Vague interior. GORWORTH is sitting on the bed reading a letter.)
GORWORTH. ‘Dear Gorworth, I hope this letter finds you well. Unfortunately the same cannot be said of your old friend Blenkinthrope.
(GORWORTH’s voice is joined and then replaced by that of BLENKINTHROPE, who is revealed standing in front of a screen.)
BLENKINTHROPE. Thank you first of all for your advice. I kept making up stories. For a while I regained the ascendancy, ousting Smith-Paddon from the corner seat and even achieving promotion to the one by the window. However, there was then the strangest of events, which I feel you, Gorworth, of all people, ought to know the truth about.
(Moves screen aside to reveal MRS BLENKINTHROPE playing cards)
I returned home one evening from the station to find my wife sitting in front of a pack of cards, which she was scrutinizing with peculiar concentration. When I asked if it was the same old patience game she usually played, she said:
MRS BLENKINTHROPE. No, dear; this is the Death’s Head patience, the most difficult of them all. I’ve never got it to work out. Somehow I should be rather frightened if I did. Mother only got it out once in her life; she was afraid of it, too. Her great-aunt had done it once and had fallen dead from excitement the next moment, and mother always had a feeling that she would die if she ever got it out. She died the same night that she did it. She was in bad health at the time, but it was a strange coincidence.
BLENKINTHROPE. Upon hearing this I merely said ‘Well, don’t do it if it frightens you’, and left the room. A few moments later my wife called to me. I can still remember her words and the tremor in her voice. She said:
MRS BLENKINTHROPE. John, it gave me such a turn, I nearly got it out. Only the five of diamonds held me up at the end. I really thought I’d done it.
BLENKINTHROPE. (To MRS BLENKINTHROPE) Why, you can do it. If you shift the eight of clubs onto that open nine, the five can be moved onto the six.
(MRS BLENKINTHROPE acts out his next words.)
Gorworth, I can scarcely describe what happened next. She made the move with trembling fingers; piled the outstanding cards onto their respective packs; made a kind of terrified gurgling noise; and promptly followed the example of her mother and great-aunt.
(MRS BLENKINTHROPE crumples dramatically to the floor. BLENKINTHROPE seizes her by the heels and dumps her off-stage.)
I was naturally distraught at the loss, Gorworth, but in the midst of my bereavement I could not stop thinking that at last something sensational and real had come into my life. I kept seeing the headlines: ‘Inherited presentiment comes true’; ‘The fatal patience: a card-game with death’; ‘Strange curse affects wife of traveller on eight-fifteen to St Pancras’. I wrote out a full account for the newspapers, of course, and read it to my fellow commuters, in full and confident expectation that this would secure me the other corner seat to put my feet on. But I have to say that fame is fickle. They found the truth implausible. So now I catch an earlier train. I am reduced to talking about the whistling prowess of my best canary, or the dimensions of my largest beetroot. I scarcely recognize myself, I fear, as the man who was once pointed out on every train as the owner of the Seventh Pullet. (Exit BLENKINTHROPE)
GORWORTH. ‘Yours, Blenkinthrope. (Turns page over) P.S.: The potato was stolen.’
VOICE OFF: 811244 Gorworth!
GORWORTH: Coming.
(He gets up and exits. As he does so we see he he is dragging a ball and chain.)
SCENE 16: THE OPEN WINDOW (M2, F3, F2, M1, F1, F4)
(A living-room. Cubes indicate a sofa, chair and side table. The tryptch is a French window. VERA is sitting on the sofa reading a large book. Framton NUTTEL approaches the stage through the audience, wearing a coat and hat and carrying a piece of paper. After visibly screwing up courage, he reaches up and knocks on an imaginary door, almost inaudibly. VERA looks up, frowns, listens, then resumes her book. NUTTEL knocks again, only a little louder. VERA puts down the book, gets up and opens the door. NUTTEL jumps back in alarm.)
VERA. (Looking down) Yes?
NUTTEL. Um, Nuttel.
VERA. Nuttel?
NUTTEL. Framton Nuttel.
VERA. Why are you standing down there?
NUTTEL. I’m afraid of, um (Makes up and down gesture).
VERA. Heights?
NUTTEL. (Nods vigorously)
VERA. I see. Yes, it is rather a high doorstep.
NUTTEL. Mrs, um, (Hastily consults paper) Mrs Sapleton?
VERA. Sappleton. I am her niece.
NUTTEL. How do you, um, how, how, how.
VERA. How. I am Vera.
NUTTEL. I’m staying at the, um, the Rectory Rest Home.
VERA. Have you escaped?
NUTTEL. (Delivering a prepared speech, very rapidly) I’m Framton Nuttel I’m staying at the Rest Home for a nerve cure and my sister gave me letters of introduction to some of the people she knew around here so that I could visit them how do you do.
VERA. I’m sorry?
NUTTEL. (Same again) I’m Framton Nuttel I’m staying at the Rest Home for a nerve cure and my sister gave me letters of introduction to some of the people she knew around here so that I could visit them how do you do.
VERA. (Solemnly, likewise) I’m Vera Sappleton Mrs Sappleton’s my aunt she’s upstairs at the moment but she’ll be down in a minute won’t you come in how do you do. (NUTTEL makes agonised up-and-down gesture at doorstep.) Ah. Let me give you a hand. (She comes down and escorts NUTTEL up the steps. He shields his eyes with one hand so as not to look down.) Come into the living-room. Would you like a cup of tea?
NUTTEL. Oh no, thank you, it’s bad for my, um.
VERA. Bad for your um?
NUTTEL. (Mouths silently) Nerves.
VERA. (Mouths silently) I see. (Normally) Do make yourself at home. (NUTTEL looks round and sees the straight-backed chair. VERA picks up her book. As he is about to sit down, she deliberately drops the book onto the floor with a bang. NUTTEL leaps onto the chair in alarm. Are you all right? (NUTTEL looks down from the chair and is paralysed with fear) Let me help you down. (She does so. He sits on the chair, still in his hat and coat. She picks up the book and returns to the sofa. Awkward pause.) Do you know many of the people around here?
NUTTEL. Oh. No. That is, um, hardly a soul. My sister was staying here, at the um, um, rectory, you know, some four years ago, and she, she, she gave me letters of um.
VERA. Then you know practically nothing about my aunt?
NUTTEL. Only her name and, um.
VERA. Her great tragedy happened just three years ago. That would be since your sister’s time.
NUTTEL. Her tragedy?
VERA. You may wonder why we keep that window wide open on an October afternoon.
NUTTEL. It is quite, um, warm, for the, for the time of, um.
VERA. Out through that window, three years ago this very day, her husband went out for a day’s shooting. He never came back. In crossing the moor to his favourite snipe-hunting ground he was engulfed in a treacherous piece of bog. It had been that dreadful wet summer, you know, and places that were safe in other years gave way suddenly without warning. His body was never recovered. That was the dreadful part of it. Poor aunt still thinks that he will come back some day, with the little brown spaniel that was lost with him, and walk in at that window just as he used to do. That is why the window is kept open every evening until it is quite dusk. Poor dear aunt, she has often told me how her husband went out, with his white waterproof coat over his arm, singing ‘The Wild Rover’ as he always did to tease her, because she said it got on her nerves. Do you know, sometimes on still, quiet evenings like this, I almost get a creepy feeling that he will walk right in through that window…
(Enter Mrs SAPPLETON, briskly)
MRS SAPPLETON. Mr Nuttel, I’m so sorry to be late in making an appearance. No-one told me you were here! Shall I take your hat and coat? Let me ring for some tea. (She rings handbell) I hope Vera has been amusing you.
NUTTEL. She has been very, um, very interesting.
MRS SAPPLETON. I hope you don’t mind the open window. My husband will be home shortly from shooting, and he always comes in this way. They’ve been out for snipe in the marshes today, so he’ll make a fine mess over my poor carpets. So like you menfolk, isn’t it?
NUTTEL. (Aghast) Um, um, um, um…
MRS SAPPLETON. I understand you’re staying at the Rectory Rest Home?
NUTTEL. I, um, um, that is to say, yes.
MRS SAPPLETON. Around here we call it the Nervous Rectory! (Her laugh dies as she realises this is a faux pas) So, have you been unwell?
NUTTEL. I, I, I, I (nods).
MRS SAPPLETON. What a shame. Well, I’m sure you’ll soon be on the mend. (Enter MAID) I’ve ordered tea for six. That’s assuming my husband will be here before long. Ah! Here he is at last! Just in time for tea, and muddy up to the eyes as usual!
(NUTTEL shudders and turns to VERA, but she is staring through the French window with a look of dazed horror. There is a sound of barking.)
VOICE OFF. “And I’ll play the Wild Rover, no never, no more…”
(Enter MR SAPPLETON, carrying a white mackintosh. NUTTEL grabs his hat and coat in a blind panic, and rushes headlong back up through the audience.)
MR SAPPLETON. Here we are, my dear. Fairly muddy, but most of it’s dry. I must wash my hands. Who was that who bolted out as we came up? (Exit MR SAPPLETON)
MRS SAPPLETON. A most extraordinary man, a Mr Nuttel. Hardly spoke a word, and dashed off without a word of good-bye or apology when you arrived. One would think he’d seen a ghost.
VERA. (Calmly) I expect it was the barking. He told me he had a horror of dogs. He was once hunted into a cemetery somewhere on the banks of the Ganges by a pack of pariah
dogs, and had to spend the night in a newly dug grave with the creatures snarling and grinning and foaming just above him. Enough to make anyone lose their nerve.
MRS SAPPLETON. Vera: are you sure you’re not making that up?
VERA. Oh no, Aunt. That would be telling tales.
MRS SAPPLETON. I never know with you. Sometimes I think you’re just being sarky.
VERA. Sarky, Aunt?
MRS SAPPLETON. Yes, Vera. Sarky.
(Lights down on Enter F1 and F4.)
F1. Saki was the pen-name my brother took. To me he was Hector Munro. We were children in Devon in the 1870’s. With our custodial Aunts, Tom and Augusta. Under their stern eye we fought the battles of the Civil Wars on the living-room carpet. We never saw our father because he was an Inspector General in the Burmese police. Our mother had been on home leave from Burma when she was charged by a cow. She miscarried and never recovered.
M1. An ancestor of ours was eaten by a tiger in 1793. It was widely reported and became a piece of Staffordshire chimney pottery called ‘The Death of Munrow’, with the victim hanging from the jaws of a huge beast. There is also an automaton called ‘Tippoo’s Tiger’. I was Hector’s cousin, Bill. He was my hero. My pen name was Dornford Yates.
F2. Hector went to a preparatory school in Exmouth, then Bedford Grammar. After a year in Burma as a police official, like George Orwell later, he moved to London. He became a journalist. In the 1900’s he was Warsaw correspondent for the Morning Post. Russia, Paris, London again. Wry stories; society parties; few contemporary records, however, of a dapper, smiling, polished man who played excellent bridge.
F4. His bridge was excellent. I think he played at the Cocoa Tree Club. We had him down to the country house. My name was Lady St Helier. I was very fond of Hector, he had such lovely manners. There must be a photograph somewhere.
M1. Like one of his own characters, ‘He was a bachelor of the type that is called confirmed…he had never had the faintest flickering intention of marriage. Children and animals he adored, women and plants he accounted something of a nuisance…resolutely drooping and fading away when they were desired to flourish.’ There was some talk of a Lady Rosalind Northcote, but Hector had neither money nor interest.
M2. He loved ballet. When Nijinsky came to London the first time, Hector gave a party. He painted, too, with the same languid gestures in painting that he used when he wrote. Large pictures that looked like faded tapestry, with hunting scenes such as a boy would find in an attic.
F3. ‘To Nicholas it was a living breathing story. A man has just transfixed a stag with an arrow… but did the huntsman see, what Nicholas saw, that four galloping wolves were coming in his direction through the wood? There might be more than four of them…the man had only two arrows left in his quiver. Nicholas sat for many golden minutes revolving the possibilities of the scene; he was inclined to think that there were more than four wolves and that the man and his dogs were in a tight corner.’
M1. But the stories grew more and more cynical. Saki went back to journalism. As a parliamentary sketch writer, he was in the House of Commons on Monday August 3 1914, when Germany declared war. It was the day that Foreign Secretary Sir Edward Grey stood at his office window and said ‘The lamps are going out all over Europe. We may not see them lit again in our time.’
(The actors start to take down the triptych and remove props. By the end of the following speeches the stage is back to Nomansland as at the start)
F4. He signed up straight away, of course. He was 44. He had once said ‘And I have always looked forward to the romance of a European war.’ In the Morning Post he recalled the excitement of playing with lead soldiers and reliving battles in Europe.
M2. ‘The thrill that those far-off things call forth in us may be ethically indefensible, but it comes in the first place from something too deep to be driven out; the magic region of the Low Countries is beckoning to us again, as it beckoned to our forefathers.’
(Sound of trench warfare up slowly)
F2. Hector refused a commission, and saw a great deal of action in the trenches on the Western Front. On home leave he looked haggard.
M2, reading. ‘We are holding a rather hot part of the line and I must say I have enjoyed it better than any we have been in. There is not much dug-out accommodation so I made my bed (consisting of overcoat and waterproof sheet) on the fire-step of the parapet; on Sunday night…a bomb came into the trench, riddled the overcoat and sheet and slightly wounded a man sleeping on the other side of the trench. I assumed that no bombs would fall exactly in the same spot, so remade the bed and had a good sleep…’
M1. On the 14th of November 1916, despite an attack of malaria, Saki had rejoined his comrades to take part in the attack on Beaumont Hamel. It was a bath of mud and blood. In the small hours of the morning he was resting in a foxhole with his back to the enemy. His last words were ‘Put that bloody cigarette out!’, before a sniper killed him with one shot through the head.
(Treble voice singing ‘Silent Night’. Fade out sound of warfare.)
F1. Hector Munro had no grave. His name is commemorated on Pier 8C of the memorial at Thiepval, France, along with those of 72,000 men who died in the first Battle of the Somme.
FADE TO BLACK
THE GOLD MINE
A comedy with recorded music
© Jonathan Lamb, 2014
After plays by René Fauchois, Sidney Howard and Emlyn Williams
A 90-minute comedy for four men and three women, with one interval or blackout
Cast
HENRY ELPHINSTONE, a struggling mine owner
CLAIRE ELPHINSTONE, his daughter
LOLA ELPHINSTONE, his wife
GLADYS, their maid
HARTMAN, an art dealer
SANTOS, a crook
SIR EUGEN MILLINGTON-DRAKE, a gent (can double with SANTOS)
LUISA ELPHINSTONE, a voice off
The action occurs in the living room of the Elphinstones’ home in the small town of Minas, Uruguay, in the 1930’s. The set includes a sofa and an upright chair at a table with a drawer. Some pots of paint and paintbrushes are on the floor on a large piece of white card. Everything happens on one day in spring.
Music for the actors to dance and mime to (NB: rights protected, permission required):
Track 1 0:1:11 Act I Scenes 1-3 Love in Bloom (instrumental)
Track 2 0:1:06 Act I Scene 6 C’mon a ma House
Track 3 0:1:45 Act I Scene 1 Whistling Rufus
Track 4 0:1:54 Act I Scene 13 If Ever a Heart
Track 5 0:0:53 Act I Scene 17 Wagon Wheels
Track 6 0:1:45 Act I Scene 18 Whatever Lola Wants
Track 7 0:0:45 Act I Scene 22 Whatever Lola Wants reprise
Track 8 0:01:45 Act I Scene 22 It Looks Like Love
Track 9 0:01:35 Act II Scene 1 Love in Bloom reprise
Track 10 0:1:44 Act II Scene 2 Life Begins
Track 11 0:1:06 Act II Scene 5 There’s No Time Like the Present
Track 12 0:1:33 Act II Scene 11 An Elephant Never Forgets
Track 13 0:1:54 Act II Scene 13 If Ever a Heart
Track 14 0:1:22 Act II Scene 14 We’re in the Money
Track 15 0:2:08 Act II Scene 15 It Looks Like Love reprise
Track 16 0:1:22 Act II Scene 16 We’re in the Money reprise
Track 17 0:2:42 Exit music Saddle Your Blues
Track 18 0:3:10 Exit music Silver on the Sage
THE GOLD MINE
© Jonathan Lamb, 2014
ACT I
SCENE 1
Music Track 1: Henry Hall and the BBC Dance Orchestra, “Love in Bloom’,
0:1:10
Under scenes 1-3
Lights up to 0:0:10. At 0:O:11, enter HENRY ELPHINSTONE, a tired-looking man in an equally tired-looking suit. He carries a small canvas bag, containing a sample of earth, which he puts down somewhere visible upstage. At 0:0:25, enter LOLA, CLAIRE and GLADYS to take their positions, all going in different directions and doing different things to establish characters, in dumb show over music.
Track 1 0:0:43
HENRY. Gladys?
LOLA. Is that you, Henry?
HENRY. Yes, it is. Where’s the maid gone?
LOLA. She’s outside, hanging up the washing.
SCENE 2
(Enter CLAIRE, attractive, twenties)
Track 1 0:0:53
CLAIRE. Good morning, father.
HENRY. Claire! Hello, my dear. (Kisses her) Is there any breakfast?
CLAIRE. I’ll get you some in a minute.
HENRY. Can’t Gladys do it?
CLAIRE. She’s a bit upset. She’s leaving today.
HENRY. Oh yes, of course. I keep forgetting. After all this time.
SCENE 3
(Enter GLADYS, middle-aged, in a maid’s uniform, with laundry basket.)
HENRY. Buen día, Gladys.
(At 0:1:05, GLADYS stifles a sob, crosses stage and exits. Fade music)
SCENE 4
HENRY. Oh dear.
CLAIRE. It’s like losing one of the family.
HENRY. We need to give her a leaving present. I’ll go into Minas this morning and try and get something on credit.
CLAIRE. Wouldn’t she rather have money?
HENRY. Wouldn’t we all. (Noticing something) What’s this?
CLAIRE. It’s a telegram that came for you.
HENRY. Well, I’m blowed. From Montevideo. ‘An admirer of the late Pablo Jones will do himself the honour of calling on you today at twelve noon. Yours, E. M. Drake’.
CLAIRE. Pablo Jones…
HENRY. I’d forgotten all about him.
CLAIRE. The boy who painted all those pictures.
HENRY. Yes, when he wasn’t drunk. Poor Pablo. So who’s this Drake? Why’s he coming to see me?
SCENE 5
(Enter LOLA, Mrs. Elphinstone, middle-aged, in skirt and blouse. A moaner, with social pretensions, but a vamp underneath)
LOLA. Has the painter gone?
CLAIRE. Yes, mother. He’s finished doing the hallway.
LOLA. About time too. And he’s left all his beastly paint pots here. Oh, the smell! Your poor sister is still in bed with a headache. Now we’ve got to move everything back into your father’s study. And Gladys is leaving…it’s all too much for me. Too, too much. (Sits)
SCENE 6
(Enter GLADYS with a cup of tea on a tray.)
GLADYS. Here’s your tea, señor.
HENRY. Thank you, Gladys. Would you like a cup of tea, dear?
LOLA, reclining. Gin.
HENRY. It’s ten-thirty in the morning, my dear.
LOLA. Gin and vermouth then.
HENRY. There isn’t any gin.
LOLA. Why not?
HENRY. You drank it.
LOLA. Ah!
HENRY. And the vermouth.
LOLA. Oh. What a bore.
HENRY. Yes.
LOLA. And frankly, Henry, what a bore you’re becoming too. Oh Henry. Once we had something special, something fine, something wonderful… what happened?
HENRY. You spent it.
LOLA. I had ambitions, I was going to be the life and soul of so many parties… I was going to be a society hostess.
HENRY. In Minas?
LOLA. Now the place is such a dump I can’t even invite my friends round. (Can mime and dance:)
(MUSIC TRACK 2: Eartha Kitt, C’mon a ma House
0:1:06
(Foreign tongue)
C’mon a ma house, ma house a c’mon
C’mon a ma house, ma house a c’mon
C’mon a ma house, a my high house
(Foreign tongue)
C’mon a ma house, ma house a c’mon
C’mon a ma house, ma house a c’mon
(Foreign tongue)
Nan demo can demo aggi ma sho!
(To HENRY) Pah!
(Exit LOLA)
GLADYS. How are things at the mine, señor?
HENRY. Difficult, I’m afraid. We had a cave-in but nobody was hurt. I’ve been there all night.
GLADYS. You look tired, senor. Why don’t you drink your tea, and I’ll get you another one?
CLAIRE. Gladys, do you really have to leave us? We’ll be so sorry to see you go.
GLADYS. Oh, señorita, you are very kind! I don’t want to go,but I must. My brother in Fray Bentos, his wife died: he has four children and no one to help him. It’s my duty
HENRY. What time are you leaving?
GLADYS. There is a train at five o’clock.
CLAIRE. Oh Gladys, we will miss you!
GLADYS. Me too, señorita. Fifteen years…you were just a little girl… (Starts to cry. Exit)
SCENE 7
LUISA, off. MAMA!
(Enter LOLA)
LOLA. That’s Luisa, the poppet. Could you go and see what she wants, Claire?
CLAIRE. Poor Gladys! How are we going to replace her?
(Exit CLAIRE)
SCENE 8
HENRY. Maybe we shouldn’t.
LOLA. What? You mean we should do without a servant?
HENRY. Why not? We can make our own beds.
LOLA. But what would people say at the bridge club? Flora Potts and Jane Smythe-Smith? They’d say we couldn’t afford it.
HENRY. And they’d be right.
LOLA. We have to keep up appearances. At least you had the hallway repainted. But only because I kept going on at you.
HENRY. Twenty pesos a litre, that paint cost. And we haven’t paid for it yet.
LOLA. So now you want me to cook all the food. Me. With my nerves. Slaving over a hot spatula.
HENRY. The mine isn’t going too well.
LOLA. I knew it. What did I tell you? Qué te dije?
HENRY. Sanchez says the men are getting restless about their pay. If we don’t find something soon I’m going to have to lay people off.
LOLA. Qué te dije. Told you. Why don’t you take that offer?
HENRY. I’m not selling out to Minecorp. Not after working for them for twenty years. This is my chance, it’s my own savings I’m using up.
LOLA. Used up. That’s why there’s no gin.
HENRY. There’s a seam there, I know there is, all the signs are pointing to it. I’ve brought another sample home to analyse. If we strike it lucky the men will get a huge bonus, they’ll be made for life. It’s all that’s keeping them going. We just need to find something soon. I have to make them believe we will. I’m the owner, Lola, it’s my duty.
LOLA. You sound like Gladys. Oh, what’s the use. We must have a new maid! I can’t do without one. And we must have one with a bit of class. Gladys had no class at all. I want someone we can take with us when we go on holiday to Punta del Este.
HENRY. Are you still talking about Punta?
LOLA. Why, of course.
HENRY. Lola, my love, we can’t afford a holiday.
LUISA, off. I WANT A HOLIDAY!
HENRY, LOLA, calling. Yes, dear!
LUISA, off. I WANT TO GO TO PUNTA DEL ESTE!
HENRY, LOLA, calling. Yes, dear!
HENRY, aside. How does she hear from upstairs? She’s got ears like a bat.
LUISA, off. NO I HAVEN’T!
HENRY, LOLA. No, dear!
LOLA. She’s right, Henry. How are the girls going to meet any nice young men if we don’t go on holiday?
HENRY. Why can’t they meet someone here?
LOLA. There’s no-one suitable in Minas. It’s a small provincial town. I know. I’ve looked.
HENRY. Well, you met me in Minas.
LOLA. I hadn’t been to Punta del Este.
SCENE 9
(Enter CLAIRE)
CLAIRE. She wanted her pillows fluffed up. What was that about?
LOLA. Your father says we can’t go to Punta del Este.
CLAIRE, cheerfully. Oh well, never mind.
LUISA, off. WAAAAAAH!
HENRY, LOLA. Yes, dear!
CLAIRE. I expect I’ll find a man around here.
LUISA, off. I WON’T!
HENRY, LOLA. Yes, dear!
LUISA, off. WAAAAAAH!
HENRY, LOLA. No, dear!
HENRY, aside. Three bags full, dear.
LOLA. Why do we never have enough money? Enough for anything nice!
HENRY. Greed, Lola, greed. We mustn’t be greedy.
LOLA. My mother was right about you.
HENRY. What?
LOLA. A poor choice!
CLAIRE. Mama, please!
LOLA. Well, perhaps I am greedy! But when I was small we had two servants!
SCENE 10
(Enter GLADYS with tray)
GLADYS, collecting teacup. Now there’s only one servant. And soon there won’t be any at all. I’m sorry if I haven’t got enough class.
LOLA, furious. You’re a common, impudent girl, Gladys, and I give you notice for listening at keyholes!
GLADYS. You can’t give me notice, señora Lola, I’m going already! Now! Ahora! Ya! (Pronounced‘sha’)
LOLA. Ya?
GLADYS. Ya.
HENRY. Ya?
GLADYS. Ya.
CLAIRE. Ya, Gladys?
GLADYS. Ya. (Softening) Well, at five o’clock.
LOLA. The sooner the better! Oh, this is all too much for me…the things I have to put up with… no maid, no class, no gin… (Exit one side, back of hand to forehead, weeping)
SCENE 11
GLADYS. The sooner the better! After all these years…what a way to treat a servant… no kindness, no respect, no pay… (Exit the other side, hand to forehead, weeping)
SCENE 12
LUISA, off. WAAAAAAH!
HENRY. Oh, dear.
CLAIRE. Father…
HENRY. Yes, Claire.
CLAIRE. You know the painter who’s just finished the hallway…
HENRY. Yes?
CLAIRE. Did you like him?
HENRY. He seemed a nice young man.
CLAIRE. Yes.
HENRY. Aha.
CLAIRE. Yes.
HENRY. I wondered why you didn’t mind about Punta del Este.
CLAIRE. His name’s Rodrigo. He’s not just a painter, father. He’s a… painter.
HENRY. Sorry?
CLAIRE. He paints.
HENRY. Well, well, well. A painter who paints.
CLAIRE. Yes.
HENRY. Next we’ll have a builder who builds.
CLAIRE. No, I mean he paints. Pictures. He’s an artist. He’s done one of me.
HENRY. Where?
CLAIRE. There. In my drawers.
HENRY. What? Oh, I see. (Opening drawer) Good Lord. That’s quite good.
CLAIRE (going to him). And he wants to do one of me… (whispers)
HENRY. Certainly not!
CLAIRE. I told him you’d say that.
HENRY. I would indeed. I must have a word with this Rodrigo.
CLAIRE. Don’t be nasty to him, father! He’s a real artist.
HENRY (looking at picture). Yes, I can see he might be, one day. Is he the one who was always whistling?
CLAIRE. That’s right. He’s very carefree, that’s why I like him.
HENRY. Well his painting isn’t bad, this Rodrigo of yours. This whistling Rufus. (They can mime and dance:)
Music Track 3: Henry Hall, Whistling Rufus
0:1:45
Whistle along like Whistling Rufus
Whistle a song like Whistling Rufus
When things are wrong think of old man Rufus
He’s always happy and gay
He whistles his worries away
He does it Sunday
He does it Monday
And when he’s walking
And when he’s talking
Folks say he’s lazy
Folks say he’s crazy
Cos he keeps whistling the whole day through
But I must say, your young man clearly has talent. Where did he learn to paint like this?
CLAIRE. He says Pablo taught him.
HENRY. Pablo Jones?
CLAIRE. Yes.
HENRY. (Moving away from drawer and leaving it half open) Oh good Lord, Pablo Jones. What’s the time?
CLAIRE. Just gone eleven. Father….
HENRY. Yes dear?
CLAIRE. I’ve been seeing Rodrigo for weeks now. He says he wants to –
(HENRY looks worriedly at the ceiling and gestures. CLAIRE takes a paintbrush and the big piece of card the paint pots are on, and writes in big letters: ‘MARRY ME’.
HENRY (mouthing). Marry you?
CLAIRE (nodding). Yes.
HENRY. But he’s an artist! That means he’s poorer than I am!
CLAIRE. He won’t be poor for ever, daddy! He’ll be famous!
SCENE 13
(Enter LOLA)
LOLA. Where are my smelling salts? I need my smelling salts.
CLAIRE. Luisa’s got them.
HENRY. Lola…
LOLA. Don’t bother me now, I’m not well. I must have been drinking gin from a wet glass. (Glares at HENRY) That is, if there ever were any gin.
HENRY. Lola, it’s about the boy who’s been painting the hallway. He’s an artist. Claire says he wants to – (seizes piece of card that says‘MARRY ME’ and holds it up)
LOLA. Marry you?
HENRY. Not me! (Jerks thumb) Her!
LOLA. Marry Gladys?
HENRY. No! (Points at CLAIRE) Claire!
LOLA. Marry Claire?
HENRY. Yes!
LUISA, off. WAAAAAAH!
LOLA (after a pause). Waaaaaah!
CLAIRE. Mama, please! I love him!
LOLA. My daughter marry an artist! The very idea. Coming in here with his stinking paint pots and his dirty brushes… painting salacious pictures, I’ll be bound… trying to carry our daughter off to some Bohemian hovel… who are his parents? Does he have any money?
CLAIRE. No, Mamá.
LOLA. Does he have a motor vehicle?
CLAIRE. No.
LOLA. Then what does he have?
CLAIRE. He has… his genius.
LOLA. Hah! Genius!
CLAIRE. Pablo Jones taught him.
LOLA. Pablo Jones! He drank even more than me. We were lucky he died when he did. We should never have given him a roof in the first place. Hanging around the place smelling of turpentine…
HENRY. He did some good painting, Lola.
LOLA. Turpentine! Turpentine, Henry! He was probably drinking the stuff!
HENRY. Yes, dear.
LOLA. And his pictures, those dreadful splodges. And now his – protégé, his henchman, his artist’s poodle, tries to run off with our only daughter –
LUISA, off. WAAAAAAH!
LOLA. – with one of our only daughters, and, and, condemn her to a life of penury and paint pots!
HENRY. But Rodrigo has a job, my dear.
LOLA. A job! So did your precious Pablo Jones! And look where it got him!
HENRY (to CLAIRE). She does have a point, Claire.
LOLA (beside herself). A point! A point! I’ll give you a point, you useless pauper. Oh, I’m going to faint. (Put hand to forehead,starts to swoon. In a practiced routine, HENRY and CLAIRE get a chair and cushion under her as she falls.)
HENRY. Come along now dear. (Exit HENRY with LOLA)
CLAIRE. Oh dear. And I do so love him. (Takes out photo of him. Can dance and mime:)
Music Track 4: Henry Hall, Leslie Douglas, If Ever a Heart was in the Right Place’
0:01.54
If ever a heart was in the right place, it’s yours
If I need a hand in any tight place, it’s yours
If were lost out in the ocean
I know that somewhere in that ocean
You and your devotion would be the life preserver for me
If ever a smile was any sweeter, it’s yours
If ever a love made life completer, it’s yours
For when I hold you close to me
It’s then I know most of all
If ever a heart was in the right place, it’s yours!
SCENE 14
(Exit CLAIRE. Pause. Sound of knocking. SANTOS puts his head round the door, checks the coast is clear and enters. He moves around the room as if looking for something. Sees the half open drawer and looks at the picture hopefully but then turns away disappointed. Enter GLADYS.)
SCENE 15
GLADYS. Can I help you?
SANTOS. Ah. Good morning. The door was open. So I came in.
GLADYS. Yes.
SANTOS. You must be Gladys.
GLADYS. How do you know? I’ve never met you.
SANTOS. No, we’ve never met before.
GLADYS. So how can you walk in here and call me by my name?
SANTOS. That would be telling, Gladys. (Enter HENRY)
SCENE 16
HENRY. Good morning.
SANTOS. Am I addressing Mr Elphinshaw?
HENRY. Elphinstone. Yes, you are. Thank you, Gladys.
(Exit GLADYS. HENRY and SANTOS shake hands)
SCENE 17
SANTOS. I am very glad to meet you, Mr Elphinstone.
HENRY. You’re not selling insurance, are you?
SANTOS. No, and I’m not a Jehovah’s Witness. May I sit down? (He sits.) I am here purely for the pleasure of making your acquaintance.
HENRY. Are you indeed?
SANTOS. Yes, I am. I was motoring from Montevideo to Punta del Este, enjoying the view of the hills, and when I saw the sign to Minas I thought of you.
HENRY. What sort of a car do you have?
SANTOS. A station wagon. It has station wagon wheels.
(He or they can mime and dance:)
Music Track 5 : Henry Hall, Wagon Wheels 0:0:53
Wagon wheels, wagon wheels
Keep on turning, wagon wheels
Roll along, sing your song
Wagon wheels carry me home
Wagon wheels carry me home
HENRY. So you were driving along, and you suddenly thought of me?
SANTOS. You, sir. I realized I had a chance to perform a duty that I’ve put off for too long.
HENRY. What duty?
SANTOS. Paying a sacred debt I owe you.
HENRY. A sacred debt?
SANTOS. Yes. You have a charming house, Mr Elphinstone. I’ve never been here before, but I heard a lot about it from someone I used to call my dearest friend. An orphan who lived here for some time. Pablo Jones.
HENRY. Oh, so it’s you then.
SANTOS. I’m sorry?
HENRY. But it’s not twelve o’clock yet.
SANTOS. Twelve o’clock?
HENRY. I got your telegram, you see, Mr…. (takes telegram from pocket) Mr Drake.
SANTOS. May I see it? (scans it quickly) Sometimes they spell my name wrong. Yes – yes, that’s it.
HENRY. Looks pretty clear.
SANTOS. Yes indeed! Sorry I’m early. Not much traffic.
HENRY. I thought you said you just saw the sign and turned off?
SANTOS. Ah ha ha! Ah ha ha! Well, I didn’t want to alarm you.
HENRY. We don’t get many telegrams.
SANTOS. Dreadful things. Seldom good news. But on this occasion, MrElphinstein –
HENRY. Elphinstone.
SANTOS. Indeed. This time, I think you’ll find the news is good.
HENRY. So you’re an admirer of Pablo Jones?
SANTOS. He was my closest friend. I was saying about the sacred debt.
HENRY. My wife didn’t admire him much. She said his pictures were dreadful splodges.
SANTOS. Ha ha ha! Ha ha ha! Dreadful splodges! Well, there’s no accounting for taste.
HENRY. I didn’t think they were too bad. But he drank too much, poor lad. We gave him a roof over his head, in the cowshed… I offered him a job in the mine I run, but he just wanted to drink all day and paint.
SANTOS. Tragic. Tragic. The other day, you see, I was going through some old papers and I came across a letter Pablo wrote me while he was here. I’m ashamed not to have done anything about it before. He said how kind you had been to him, and asked if I couldn’t help him to pay you back.
HENRY. That sounds just like him. Always borrowing. Never had a red cent.
SANTOS. The sum he mentioned was fifty dollars.
HENRY. Oh, I’m sure he never had as much as that.
SANTOS. But I do, you see, Mr Elphinstone. May I call you Henry?
HENRY. Of course.
SANTOS. But I do, you see, Henry. If you’ll permit me… (takes out money) fifty dollars. A few years too late, but the sacred debt is finally paid.
HENRY. Good Heavens!
SANTOS. And I’m sorry it’s taken so long. I shall go on my way with a lighter heart.
HENRY. I’m overcome. May I shake your hand?
SANTOS. It would be an honour. (They shake.)
HENRY. You must meet my family, Mr. Drake. (He calls.) Lola! Claire!
SANTOS. I’m afraid I don’t have a card with me.
HENRY. My dear fellow, I don’t need a card. Your name is in my heart.
(Enter LOLA and CLAIRE)
SCENE 18
HENRY. My wife Lola and our elder daughter Claire. Our other daughter Luisa is in bed, I’m afraid, with a headache.
CLAIRE. She’s asleep.
HENRY. My dears, may I introduce you to an honest man.
SANTOS. No, please.
HENRY. This is Mr. Drake. He was motoring to Punta del Este and he dropped in. Do you remember we were talking just now about Pablo Jones? Mr. Drake is one of Pablo’s oldest friends. He came by to pay me some money that Pablo owed me. Fifty dollars! (To SANTOS) I have to say this comes as a very opportune moment. (To LOLA and CLAIRE) Let this gentleman’s honesty be an inspiration to you. Claire, could you put the money in the safe please?
CLAIRE. It’s locked.
HENRY (checks keys). Will you excuse us a second? (Exeunt HENRY and CLAIRE)
LOLA. Fifty dollars! Are you very…rich?
SANTOS. Oh really, please, it’s nothing.
LOLA. Fifty dollars isn’t nothing! Won’t you sit down?
SANTOS. Thank you. (He sits. LOLA poses seductively) It’s the least I could do. Pablo Jones was very dear to me. (Pause) I don’t suppose he left any of his pictures that might serve as a souvenir? Something to remember him by? I understand you didn’t think much of them, Mrs…
LOLA. Elphinstone. Call me Lola, Mr Santos. (Toying with his earlobes) If you….want. (Will you join me… on the floor? She can mime and they can dance:)
Music track 6: Eartha Kitt, Whatever Lola Wants 0:01:45
Whatever Lola wants
Lola gets
And little man
Little Lola wants you
Make up your mind to have
No regrets
Recline yourself
Resign yourself
You’re through
I always get
What I aim for
And your heart and soul
Is what I came for
Whatever Lola wants
Lola gets
Take off your coat
Don’t you know you can’t win
You’re no exception to the rule
I’m irresistible, you fool
Give in
Ummmhmmm
Hmmmhmmm
SANTOS. Lola.
LOLA. You say it so sweetly. Quick, someone’s coming. Take off your clothes and we’ll pretend we’re making love.
SANTOS. Lola, I’d love some of his pictures, to remember him by.
LOLA. That Jones splodger? Good grief. I didn’t like what he painted.
(Enter HENRY. LOLA disengages from SANTOS)
HENRY. I’m afraid nobody did. He must have been ahead of his time.
SANTOS. The value to me would be sentimental, you see.
LOLA. Quite.
SANTOS. So if you do have any of his pictures, and they’re not much use to you, perhaps I might relieve you of them. In his letters he mentioned there were six or seven.
HENRY. Oh yes, at least.
LOLA. There was one we used in the chicken-house.
SANTOS. What?
LOLA. To stop a hole in the roof.
SANTOS. (Weakly) Oh.
LOLA. I’ll get Claire to bring it down.
(Exit LOLA)
SCENE 19
HENRY. Yes, the roof was leaking. Canvas and good thick oil paint, you see – just the job. Ah, now wait a minute, I’ve had an idea. (Calling)Gladys? (To SANTOS) I think there was another one.
(Enter GLADYS)
SCENE 20
Gladys, could you nip up to the attic and look in the back of the cupboard? We used one of Pablo’s pictures to keep out the mice.
GLADYS, looking uneasy. Why do you want the picture, señor?
HENRY. It’s for Mr. Drake here. He wants to take it away.
GLADYS. Mr. Drake wants to take it away?
HENRY. Mr. Drake was Pablo’s best friend.
GLADYS. Mr. Drake was?
HENRY. Yes. So go and see if it’s still there, will you, and bring it down.
GLADYS. Bring it down?
HENRY. Yes, Gladys. For Mr. Drake.
GLADYS. Right.
HENRY. Off you go then.
GLADYS. Si señor. (Exit GLADYS)
SCENE 21
SANTOS. I’m sorry to be such a nuisance.
HENRY. My dear chap, you’re not a nuisance at all. It’s the least we could do. I just hope we find the pictures.
SANTOS. So do I. (Pause)
HENRY. And, er, what do you do for a living?
(Enter LOLA and CLAIRE with a dirty piece of canvas)
SCENE 22
LOLA. Found it! There’s some hen-muck on it, of course. Chickens are filthy beasts.
SANTOS (conflicted, trying to see the picture). Ah.
CLAIRE. I don’t know, I quite like them.
HENRY. Oh, that muck will soon scrub off. Bit of wire wool and a squirt from the hose.
SANTOS. No! No, really. Please. (Grabs the picture)
HENRY. But it’s filthy!
SANTOS. Not as filthy as I shall be. – Would be, rather. If I let someone else look after this memory of….of….my dear Pablo. (Pause)
HENRY. Ah. (Respectful) Yes, indeed.
CLAIRE. Father, what about the picture of me? The one in the drawer?
HENRY. That wasn’t by Pablo.
LOLA. What picture?
CLAIRE. The one Rodrigo did.
LOLA. Rodrigo? That penniless dauber? Mark my words, Mr Drake, art will never make you rich.
SANTOS. No. Oh, no, no.
CLAIRE. He did it on the back of an old picture by Pablo.
SANTOS (Snatching picture from drawer). Where? (Turning it over) Oh, yes. Yes. (Turning it quickly back over. ) Oh – indeed yes. What a wonderful likeness, Miss Elphinstow.
CLAIRE. Stone.
SANTOS. Stone. Of course. But not stone as rendered here. Elphin beauty, more like! What a remarkable picture, Claire.
Such élan, such éclat, such – dare I say it – éclair! Oh, oh (falsely overcome) oh.
CLAIRE. You see, Papa?
LOLA. Pooh.
SANTOS. Your friend has real talent, Miss Elphinstone. I am overcome.
LOLA. Hah! Overacting, more like.
SANTOS. But this is of course a mere study. The full portrait is yet to be done. Might I commission it for, say, a hundred dollars?
CLAIRE. A hundred dollars!
SANTOS. Payable on completion.
CLAIRE. Cien dólares!
SANTOS. We must all trust our judgment, Miss Elphinstone. And if, en route, one can help a struggling genius… I shall be delighted to find buyers among my international friends.
CLAIRE. Really?
SANTOS. Not a shadow of a doubt. Talent like this is rare.
CLAIRE. Oh!
SANTOS. It appeals to the serious. And the seriously rich.
LOLA. Rich! (She can mime and dance:)
Music Track 7: Brief reprise of Track 6, Eartha Kitt, Whatever Lola Wants,
then fade
0:0:45
Whatever Lola wants, Lola gets
Take off your coat
Don’t you know you can’t win
You’re no exception to the rule
I’m irresistible you fool
MM-hmm
Hmmmm-hmmmm
Mmmmhmmmmmmm hmmmm
(LOLA disappears behind sofa)
SANTOS. Backers will not be hard to find. Ah! (Hand to brow) But alas, I won’t be back this way again for a while.
HENRY. Are you going far?
SANTOS. Far, far indeed. (Hugging picture) St Tropez, Martinique, the Seychelles….Leipzig.
HENRY. Leipzig?
SANTOS. Yes, for the international art fair. Investing in new art is a hobby of mine. And a few friends, of course….
The Count of Montevideo, the Duke of Pando…
HENRY. The Count of Montevideo? Are there are counts in Montevideo?
SANTOS. There are many counts in Montevideo, Mr Elfinstove.
HENRY. Elphinstone.
SANTOS. Elphinstone. Yes, countless counts in Montevideo. More than you can…count. Anyway, I won’t be coming back here for a good while. A very good while. I tell you what – could I perhaps take this preliminary sketch, for the time being?
CLAIRE. Oh… I told Rodrigo I’d never part with it!
SANTOS. Of course. I’m sorry. An affair of the heart! And rightly so. I shall look elsewhere to invest my hunch of… a hundred dollars.
CLAIRE. A hundred dollars!
HENRY. A hundred dollars!
LOLA. A hundred dollars!
CLAIRE (to front). A honeymoon!
HENRY (to front). A reprieve!
LOLA (to front). A divorce!
SANTOS. For after all, what is… a hundred dollars? Dollars, dolours, dolars, dolores. The aches and pains of wealth. In the Bible, Job was plagued with a hundred dolours.
CLAIRE. A hundred dollars! (Baby doll) Ooh!
SANTOS. Farewell then! I shall take my leave.
CLAIRE, HENRY, LOLA. No!
SANTOS (sensing success). Now, there was of course the small matter of the six or seven other pictures…
LOLA. Yes. Yes. Henry, where did you put them?
HENRY. I didn’t put them anywhere.
LOLA. You must have done. You’re always – putting things in places. When they should be just strewn around.
HENRY. Should they, my dear?
LOLA. Yes. And when people come, one puts a cloth over them.
HENRY. Over the people, my dear?
LOLA. No! Over the things. Everybody knows that. The dog dies, put a cloth over it. Granny dies, put a cloth over her. That’s what normal people do. But you, no, you have to run a morgue. Somebody dies, you put them away in a drawer. You do it with my magazines. And then I can never find them. Why, Mr Drake, the number of times –
SANTOS. Quite, quite. The pictures?
CLAIRE. Gladys would know.
HENRY. Yes, where is Gladys?
LOLA. Listening at the keyhole.
HENRY (opening the door. GLADYS falls in). Gladys! Gladys, did you get Pablo’s picture?
GLADYS. It’s in the village, señor.
HENRY. And what about all the others?
GLADYS. I’ve got them hidden away. Pablo gave them to me for safe keeping.
LOLA. Well get them, you silly girl!
GLADYS. What?
LOLA. Ha ha ha. Hah ha ha. You must be about your packing, Gladys. That’s all I meant. And those old pictures by Pablo… you’ll want to leave them with us, won’t you?
GLADYS. Will I?
HENRY. Of course, Gladys, they belong to us, and we’d like to have them… looked at.
GLADYS. Looked at?
HENRY. Yes. Will you please stop repeating everything, Gladys!
GLADYS. Repeating everything Gladys.
LOLA. Yes. Repeating everything Gladys.
GLADYS. Gladys.
LOLA. Gladys!
HENRY. Gladys!
CLAIRE. Gladys…
GLADYS. It’s art, you see.
LOLA. Yes of course it is.
GLADYS. You said it was splodges.
LOLA. Yes, but there are splodges and splodges.
GLADYS. Dreadful splodges.
LOLA. Dreadfully good splodges. That’s what I must have said.
HENRY. Now come on. You like artists, Gladys, don’t you?
GLADYS. Oh yes.
HENRY. Well then.
GLADYS. Oh yes. I like artists. Very much.
SANTOS. So do I!
HENRY. So do I! (They can mime and dance:)
Music Track 8: Henry Hall, ‘It Looks Like Love’ 0:2:08
(16-second intro)
HENRY:
It looks like love
It looks like love
I see it up in the stars above
Oh it looks like love
Has come to me
I must be right
I can’t be wrong
I want to burst out into song
Cos it looks like love
Has come to me
(Arm in arm with SANTOS)
When we go out together
And walk down the street
I feel like a feather
With wings on my feet
Cos it looks like love
It looks like love
The kind of love
I’ve been dreaming of
Oh it looks like love
Has come to me
(Others can join in the dance, to end, 0:2:08.)
Blackout
THE GOLD MINE
ACT II
SCENE 1
Music Track 9: brief reprise of Track 1, Love in Bloom
0:1:35
(The same, a little later. Empty stage. Sound of knocking. Enter GLADYS to open front door. Enter SANTOS.)
GLADYS. Mr Elphinstone is out. He’s gone into town.
SANTOS (taking off hat and putting it down). I didn’t come back to see him, Gladys. I came back to see you.
GLADYS. To see me?
SANTOS (looking out then closing door). I’d like to talk to you for a moment. To say thank you.
GLADYS. Why are you thanking me?
SANTOS. Because you were once kind to Pablo. He was my friend, and you gave him warmth and tenderness. Things he needed so much. You gave him your heart.
GLADYS, scared. You know about me? What do you know?
SANTOS. Just what he told me. I was his best friend – except for you.
GLADYS. I’ve never seen you before. Pablo had a friend called James Brown. No one called Drake.
SANTOS. James Brown is me.
GLADYS. So why are you calling yourself Drake?
SANTOS. Drake is the name I work under.
GLADYS. What work? Pablo said James Brown never worked. He was always in debt and on the run.
SANTOS. Was he now?
GLADYS. And you don’t look how I imagined James Brown to be.
SANTOS. But you look just as I thought you would, from what Pablo told me. Younger, though, and prettier. I’ve often thought about you, Gladys.
GLADYS, relenting. So did Pablo really talk about me? What did he say?
SANTOS. He was fond of you.
GLADYS. He said that?
SANTOS. Many times. (This is what he said once when he was missing you. SANTOS can mime and dance:)
Have you ever been lonely, Henry Hall
Have you ever been lonely
Have you ever been blue
Have you ever loved someone
Just as I love you
Can’t you see that I’m sorry
For each mistake I’ve made
Can’t you see I’ve changed, dear
Can’t you see that I’ve paid
Oh, be a little forgivin’
Take me back in your heart
How can I go on livin’
Now that we’re apart
If you knew what I’ve been through
You would know why I ask you
Have you ever been lonely
Have you ever been blue (Have you ever been blue)
Be a little forgivin’
Take me back in your heart
How can I go on livin’
Now that we’re apart
(We’re apart)
If you knew what I been through
You would know why I ask you
Have you ever been lonely
Have you ever been blue (Have you ever been blue)
GLADYS. He missed me! But we were never apart…
SANTOS. Artistic licence, Gladys. He was imagining missing you. How did you feel about him?
GLADYS. He took me seriously. Mr. Brown, he talked to me like a real person. And now you’re here and you knew him too.
SANTOS. He told me you were the only person who understood his painting.
GLADYS. He taught me so much. I liked his pictures.
SANTOS (snaps). So why did you let them get lost?
GLADYS. I can’t talk about that, Mr. Brown. (Pause).
SANTOS (recovering). So he taught you things, did he?
GLADYS. Oh yes. Colours. The colour of the sky and the pampas at this time of year. The colour of stone. The colours of moonlight and shadow. He taught me that a man can drink too much, but not be bad. Pablo was a good man. I have thought about him so often, since his death. (Pause.)
SANTOS. Did he leave you much as a souvenir? Other than
wonderful memories.
GLADYS. Memories. That’s what I’ve been wondering. Do we take them with us, or do we leave them behind? I’m leaving here today, you see. I don’t want to go. I must help my brother in Fray Bentos, but I’ll miss the red barn, and the stone bridge.
SANTOS. The places Pablo painted.
GLADYS. Yes. I used to take him water when he was painting.
SANTOS. And you made a sun hat for him!
GLADYS. Ah! Did he write to you about the hat?
SANTOS. He wrote to me about everything. He was my best friend.
GLADYS. I was pretty in those days.
SANTOS: You still are, Gladys!
GLADYS. Time moves on.
Henry Hall, Echo in the Valley
Just an echo in the valley,
But it brings back sweet memories of you.
Can’t you hear it, through the twilight,
When it answered, “I love you, I do!”
How I wish we were here just like we used to be,
‘Cause since you have gone there is nothing left for me.
Just an echo in the valley,
But it brings back sweet memories of you.
Well, I still have my memories. Will you not tell the señor or señora about our talk, Mr. Brown? They would not understand about Pablo.
SANTOS. Of course I won’t. But he must have given you things too. Sketches, for example.
GLADYS. Oh, better than that.
SANTOS. Yes?
GLADYS. He painted my picture. Full-sized. For years I’ve had it hanging over my bed.
SANTOS. I would love to see it, Gladys! Pablo’s picture of you. It would restore him to life. I’m staying at the hotel on the main road. Can you bring it round?
GLADYS. That’s near the station. I’ll come to say goodbye when I leave at five o’clock.
SANTOS. Thank you, Gladys, thank you. Bring the picture with you! If I can give you something for it –
GLADYS. No!
SANTOS. I know you wouldn’t sell it to a stranger, Gladys. But we both knew him so well…I want to collect all of his pictures together, you see. In one place, so that they can look after each other.
GLADYS. Oh, that’s a nice idea! I’ll see what I can find for you.
SANTOS. The portrait, Gladys?
GLADYS. Oh, not that! It means so much to me.
SANTOS. Of course it does! But think, Gladys, his dearest friend would be looking after it for you!
GLADYS. Well…(Sound of a door, off) I’ll think about it.
SANTOS (collecting hat). See you at four-thirty.
GLADYS. Okay.
SANTOS. Promise?
GLADYS. Yes. Quick or they’ll see you. I’ll be there at four thirty.
SANTOS. I won’t tell anyone. Bring the picture!
(Exit SANTOS. Enter CLAIRE.)
SCENE 2
CLAIRE. Was that mother, Gladys?
GLADYS. No, no. It was just –
CLAIRE. Gladys, I need your help.
LUISA off. MAMA!
GLADYS . She’s woken up!
CLAIRE. It’s Rodrigo. He wants to (picks up card saying ‘MARRY ME’).
GLADYS. Ay qué lindo! How wonderful! (Gives CLAIRE a kiss)
CLAIRE. But Mama doesn’t want him to (holds up card again)
GLADYS. And do you want him to…?
CLAIRE. (Holding up card questioningly)
GLADYS. Yes.
CLAIRE. Oh yes. I want to run away with him.
GLADYS. Ay ay ay.
LUISA, off. MAMA!
CLAIRE. This afternoon. I need your help, Gladys. Will you help me?
GLADYS. But I’m leaving!
CLAIRE. I know. But you have to go through Montevideo. We could catch the same train.
GLADYS. Qué romántico! Yes, my sweet, of course I’ll help you. We’ll go off together. Follow your heart, and begin your life! (They can dance and mime:)
(Music Track 10: Billie Holiday, ‘Life begins When You’re in Love’
0:0:58
Life begins when you’re in love
You have the whole world before you
When you’ve found the one
The only one to love and adore you
And when you learn the sigh of it
The long of it, the cry of it
Life begins when Cupid wins
And you’re in love!
Of course I’ll help you. What will you do in Montevideo?
CLAIRE. Rodrigo wants to study art.
GLADYS. Ay, you will have no money!
CLAIRE. I can work. He’s coming at four fifteen, Gladys. I’ll say that he’s taking your trunk, but I’ll give him mine too. Then I’ll meet you at the station.
GLADYS. All right. I have to say goodbye to someone first.
CLAIRE. Thank you Gladys. We’ll tell you all about it in the train.
GLADYS. Very well. You’d better run and pack.
(Knocking at front door. They freeze.)
SCENE 3
GLADYS. Quick!
Henry Hall, Wild Ride
(GLADYS and CLAIRE rush about. Exit CLAIRE. Knocking. GLADYS opens door. HARTMAN is revealed.)
SCENE 4
HARTMAN. Good morning. Casa Elphinstone?
GLADYS. Yes.
HARTMAN. Could I have a word?
GLADYS. He’s out.
HARTMAN. Out?
GLADYS. He went out to the town to do some shopping.
HARTMAN. Was he expecting anybody?
GLADYS. Well, he was expecting someone he’d never met, an old friend of Pablo’s called Drake, but then –
HARTMAN. Stop right there. I am Drake.
GLADYS. You are?
HARTMAN. Yes. I was Pablo’s oldest friend.
GLADYS. You were?
HARTMAN. I had been hoping to lay his memory to rest.
GLADYS. You had been?
HARTMAN. I would be sorry to miss Mr. Elphinstone.
GLADYS. You would be?
HARTMAN. I will have been here to no avail.
GLADYS. You will have been?
HENRY. I would have been about to be off, had I not recognized you.
GLADYS. You would have been about to be?
HARTMAN. Gladys.
GLADYS. My name! You know who I am!
HARTMAN. I know all about you.
GLADYS. How do you know it?
HARTMAN. From my oldest friend. Pablo Jones.
GLADYS. You don’t say.
HARTMAN. He told about the stone bridge, and the pampas grass, and the red barn, and you with your gingham dress.
GLADYS. I can hear Mr Elphinstone coming. If you’ll excuse me, I must go and polish the keyhole.
(Enter HENRY)
SCENE 5
HARTMAN. Mr Elphinstone, I presume?
HENRY. Yes?
HARTMAN. Forgive me for bothering you, but we have a mutual friend. A young painter, Pablo Jones. He is, alas, no more. Recently I found some letters of his, and wondered how I might settle matters with him, posthumously. He died owing you a certain sum.
HENRY. Fifty dollars?
HARTMAN. Exactly. I have come to pay it back, in his memory, as a….
HENRY. Sacred debt?
HARTMAN. Sacred debt! You have it. If I could pay you that sum, I would go on a way a –
HENRY. Happier man?
HARTMAN. Yes, indeed. Here. (Gives HENRY a note.) If you could just scribble a receipt?
HENRY (writing). Of course, Mr…
HARTMAN. Hartman. Abel Hartman. For the receipt. But my friends call me Drake.
HENRY. Drake?
HARTMAN. Yes. It’s a nickname. It has to do with my… plumage.
HENRY. There you are. You wouldn’t be about to ask me, I suppose, whether your friend left any pictures that you could keep, to remember him by?
HARTMAN. Certainly not. I do not beg.
HENRY. Forgive me.
HARTMAN. I do business. If you have any such pictures, Mr Elphinstone, I’ll give you three hundred dollars for the lot.
HENRY. Three hundred dollars!
HARTMAN. For all the pictures. There must be six or seven at least.
HENRY (to front). Three hundred dollars!
HARTMAN. It’s the best sum you’ll get.
HENRY. No, no, no.
HARTMAN. Ha, you’re a hard man, Mr Elphinstone. All right: four hundred.
HENRY. No, no!
HARTMAN. Five.
HENRY. No! You’re not the first to ask. A gentleman came this morning.
HARTMAN. Offering more?
HENRY. No! He said he was Pablo’s oldest friend.
HARTMAN. What a despicable trick.
HENRY. We gave him one. The one of the stone bridge. As a keepsake.
HARTMAN. You gave him the Stone Bridge?
As a gift? You’ve been had.
HENRY. He said his name was Drake, too.
HARTMAN. What did he look like?
HENRY. Not unlike you.
HARTMAN. Foxy look?
HENRY. Yes.
HARTMAN. Straw boater?
HENRY. Yes.
HARTMAN. Santos. I might have known. You need help, Mr Elphinstone. You’ve been swindled of a valuable picture. Sentimentally valuable, of course. Were there witnesses?
HENRY. My wife and daughter and the maid.
HARTMAN. Then I can get it back for you. I will volunteer to prosecute him for damages. The danger to me will be considerable – for he has the strength of ten men when roused – but we will recover your picture. First we will need
proof that you had sold it to me, with the others. I have a bill of sale here, dated….(HARTMAN writes) yesterday. For (Writing) five hundred dollars. And here is the money.
HENRY (struggling). Ah.
HARTMAN. Now you just sign at the bottom…
HENRY. Ah…..
HARTMAN. Just here…
HENRY. Ah…
Music Track 11: Henry Hall, There’s No Time Like the Present
0:01:06
There’s no time like the present
There’s no time like the present
To make the most of the chance you’ve got
It’s best to strike while the iron’s hot
Because there’s no good comes of waiting
It’s no good hesitating
So don’t delay till another day
There’s no time like the present
The many sayings come down through the ages
To offer good advice to you and me
Have all agreed according to the sages
On how to deal with opportunity
Oh there’s no time like the present
No there’s no time like the present
To make the most of the chance you’ve got
It’s best to strike while the iron’s hot
There’s no good comes of waiting
Oh there’s no good hesitating
So don’t delay till another day
There’s no time like the present
No time like the present
No time like the present
Make the most of the chance you’ve got
It’s best to strike while the iron’s hot
There’ no good comes of waiting
It’s no good hesitating
So don’t delay till another day
There’s no time like the present
HARTMAN produces a series of ever larger pens; HENRY
is unconvinced, but is about to sign when there is a knock at the door. Relieved)
Ah!
(Enter GLADYS)
SCENE 6
GLADYS. What is it today? People never stop coming! (Opens door. A distinguished-looking gentleman is revealed. This is SIR EUGEN MILLINGTON-DRAKE)
SIR EUGEN. Good day. Is this the house of Mr Elphinstone?
GLADYS. Yes.
SIR EUGEN. My name is Drake.
GLADYS. You don’t say! Señor! Another Drake! (Goes to exit). Now all we need is a few ducks! (Exit GLADYS)
SCENE 7
SIR EUGEN. Mr. Elphinstone?
HENRY. Yes?
SIR EUGEN. My name is Drake.
HENRY. How do you do. (Indicating HARTMAN) This is Mr. Drake. Mr. Drake – Mr. Drake.
SIR EUGEN. (To HARTMAN) How do you do.
HARTMAN. How do you do.
HENRY. And you’ve just missed another visitor. A Mr. Drake.
SIR EUGEN. I’m sorry?
HENRY. Mr. Drake.
SIR EUGEN. Ah. Perhaps I should be clearer. My name is Millington-Drake.
HENRY. Millington Drake?
SIR EUGEN. Eugen Millington-Drake.
HENRY. Eugen Millington-Drake?
SIR EUGEN (modestly). Well, no, actually, it’s Sir Eugen. But it doesn’t matter. Do you mind if my driver waits outside?
HENRY. Your driver?
SIR EUGEN. Yes. Would it perhaps be possible to give him a glass of water?
HENRY. Water?
SIR EUGEN. Yes. It’s a hot day. And might I prevail upon you for a glass of milk?
HENRY. Milk?
SIR EUGEN. Yes. I’m very fond of milk.
HENRY. Milk. I see. Yes, of course. Gladys! (Opens door. GLADYS falls in)
SCENE 8
HENRY. Gladys, a glass of milk for this gentleman, if you please, and a glass of water for his driver outside. (GLADYS looks out)
GLADYS. Ooh! A Rolls-Royce!
SIR EUGEN. No, it’s a Bentley actually. But thank you anyway. Would you be Gladys?
GLADYS. Ay por Dios! I’m famous!
SIR EUGEN. Mr Elphinstone, might I have a word with you in private?
HENRY. Gladys, show this gentleman into the room next door.
GLADYS. But there’s only one keyhole!
HENRY. Then you’ll have to share it. Water and milk, Gladys. Please.
(Exit GLADYS and HARTMAN. SIR EUGEN goes to door and plugs keyhole with handkerchief)
SCENE 9
SIR EUGEN. Diplomatic security, Mr Elphinstone. I must apologize for barging in on you like this. Did you get my telegram?
HENRY. (uncertainly) Yes?
SIR EUGEN. Good. One never knows, you see. I am constantly sending telegrams from the Embassy –
HENRY. Embassy?
SIR EUGEN. Yes, in Montevideo. Constantly sending telegrams, and one can never be sure they’ve arrived. The Foreign Office says mine are too long, and cost too much, so I’ve told them I’ll pay for them myself.
HENRY. I don’t understand. Are you the Ambassador?
SIR EUGEN. Well, Minister Plenipotentiary. But that’s rather a mouthful. Ambassador will do. The point is, Mr Elphinstone, I am a lover of culture.
HENRY. Culture?
SIR EUGEN. Yes. You may have heard about the Anglo-Uruguayan Cultural Institute, that I founded recently. But in particular, Mr Elphinstone, I love art.
HENRY. Art?
SIR EUGEN. Yes. Pictorial art. Two dimensions rather than three. Art in three dimensions…takes all the fun out of it, don’t you think? Like this new television thing. Give me radio any day.
HENRY (Bewildered.) Ah.
SIR EUGEN. Henry Hall, Radio Times
Away with dull care,
The day is set fair,
A wireless set near
To bring us good cheer!
In Winter time
And Summer time,
Or leisure time
And pleasure time,
The daily times
Thgat Big Ben chimes
Are radio times!
For Christmas time,
The party time,
Or dinner time,
Or dancing time,
The daily times
That Big Ben chimes
Are radio times!
Olden days
Had different ways,
Their pleasures then were fewer;
Modern days
Will get my praise,
Our wireless ways are newer!
A sterling time,
A whirling time,
A record time,
Or Father Time,
The daily times
That Big Ben chimes
Are radio times!
SIR EUGEN. And that’s why I’m here. A new edition of the London Mercury came out yesterday. My mother-in-law, Lady Inchcape, telephoned me about it. There’s a piece by the art critic that has caused quite a sensation. It mentions Uruguay. A painter who lived here some years ago… Pablo Jones? Some letters of his have been published. They list six or seven paintings he did of the maid, Gladys… in a gingham dress… and of a stone bridge… a red barn…some pampas grass…
HENRY. Good lord.
SIR EUGEN. The critic describes him as the find of the century. ‘A gold mine of British art’ were the words he used. Some other pictures by Jones were published. Even my mother-in-law likes them. The Tate Gallery is offering a princely sum for any more examples that are found.
HENRY. Princely?
SIR EUGEN. Princely. But before I go into detail, perhaps…
HENRY. Yes?
SIR EUGEN. The milk?
HENRY. Oh yes. Gladys! (Opens door. Both GLADYS and HARTMAN fall in) Gladys, the milk!
SCENE 10
SIR EUGEN. And water for the driver, if you don’t mind.
HENRY. Of course. (Exit GLADYS and HARTMAN) You were saying?
SCENE 11
SIR EUGEN. Was I?
HENRY. A princely sum.
SIR EUGEN. Oh yes. Kingly, even. So I wanted to warn you. Now that the news is out, art dealers are going to descend on you like locusts. Be careful. Sign nothing without legal advice. One of my attachés can help you. This is becoming an Anglo-Uruguayan cultural matter, and if the local authorities stake a claim to the pictures as part of their cultural heritage, you could have problems. In my view the pictures are yours, and yours to do with as you think fit, but a free exhibition of them in the Institute might help to reinforce the British angle. The Institute is at your disposal. What would your lady wife think?
HENRY. I’m not sure. Will there be drinks at the opening?
SIR EUGEN. Of course.
HENRY. Gin?
SIR EUGEN. I imagine so.
HENRY. Then she’ll agree. But not before complaining.
SIR EUGEN. What about?
HENRY. Anything. If my wife were rescued from a rock in a force ten gale by a lifeboat, she would complain about the smell of diesel. Rest assured, she will complain. She never forgets a grievance. ENTER LOLA. (She and HENRY can dance and mime a cameo to establish their characters. He does things and she ticks him off. 🙂
Music Track 12: Henry Hall and the BBC Dance Orchestra, ‘An Elephant never Forgets’, 0:1:33
HENRY.
A horse of course
Is such a noble beast
It never shirks
But works and works
And doesn’t mind the least
It shocks
An ox
To treat it like your pet
The beasts that live
Can all forgive
But an elephant never forgets
The rams, the lambs
The busy buzzing bees
The sows the cows
I treat them as I please
But still to one
I’ll always pay my debt
I’m not afraid of the big bad wolf
But an elephant never forgets
Given enough gin, however, she would come round. After passing out first.
SIR EUGEN. Very well. First I would be most interested in examining the pictures, to see if they are as good as the art world makes out. Would that be possible?
HENRY. Of course. (Calls) Lola?
(Enter GLADYS with the milk)
SCENE 12
SIR EUGEN. Thank you so much.
GLADYS. I’ll take the driver his water.
(Exit GLADYS. Enter LOLA)
SCENE 13
HENRY. Lola, this is Sir Eugen Millington-Drake. The British Ambassador.
LOLA. An Ambassador! I must ring Flora Potts.
SIR EUGEN. How do you do. I hope my car isn’t causing an inconvenience.
LOLA (looking out). A Rolls Royce! I must ring Jane Smythe-Smith.
SIR EUGEN. It’s a Bentley, actually.
LOLA. No matter, your Excelentness. We always have limousines parked by the cowshed. Our Hispano-Suiza is at the garage, having its hide buffed. So inconvenient! And how is your magnificence today?
SIR EUGEN. I am fine, madam, thank you.
LOLA. Call me Lola, all my titled friends do. Would you like a glass of sherry?
HENRY. We haven’t –
LOLA (hissed aside). I can send out for one!
SIR EUGEN. No thank you, I have a glass of milk.
LOLA. Milk! I suppose this bumpkin gave you milk. As if an envoy from the Court of St James –
SIR EUGEN. I am very partial to milk.
LOLA (caught out). Are you?
SIR EUGEN. (Nods)
LOLA. Oh, milk! The latest fashion, I have heard. So… milky. And how is Lady Magnificence?
SIR EUGEN. We are separated, alas.
LOLA. Oh! (With back to HENRY, picks up MARRY ME card and dallies with it prominently)
SIR EUGEN. Merely by geography. She stayed in London.
LOLA. (Disappointed. Puts down card) Oh.
HENRY. Lola, Sir Eugen was asking about the rest of Pablo’s pictures. Do you know what Gladys did with them?
LOLA. No idea. Dreadful rubbish. (Calling to one side)
Claire! (to the others) Gladys said she’d hidden them away. Wait a minute. (Goes to door and looks puzzled at handkerchief in keyhole.)
SIR EUGEN. Ah! My handkerchief. I wondered where it was. (Retrieves it. LOLA goes on tiptoe up to the door and flings it open suddenly. Nobody there. Enter CLAIRE, the other side, with a picture of her beloved.)
Music Track 13: Reprise of Henry Hall with Leslie Douglas, If Ever a Heart Was in the Right Place’
0:1:54
(CLAIRE, twirls dreamily with the picture in her arms and mimes or sings.)
If ever a heart was in the right place, it’s yours
If I need a hand in any tight place, it’s yours
If were lost out in the ocean
I know that somewhere in that ocean
You and your devotion would be the life preserver for me
If ever a smile was any sweeter, it’s yours
If ever a love made life completer, it’s yours
For when I hold you close to me
It’s then I know most of all
If ever a heart was in the right place
It’s yours!
SCENE 14
CLAIRE. Yes, Mama?
LOLA. Claire, do you know what Gladys did with those old pictures of Pablo’s?
CLAIRE. Oh yes, I know where they are. I found them ages ago when I was looking for something.
HENRY. Where?
CLAIRE. In an old battered suitcase in the roof of the cowshed.
SIR EUGEN. The cowshed!
LOLA (to front. Awful realization). The cowshed!
SIR EUGEN. May I see?
CLAIRE. Yes, I’ll show you. My name’s Claire.
SIR EUGEN. I’m Eugen, my dear girl. What do you do?
CLAIRE. I can type.
SIR EUGEN. Could you type very long telegrams?
CLAIRE. I expect so.
SIR EUGEN. Excellent! My typist has just run off with the undergardener. At a very difficult time for the dahlias. Here’s my card. You can start on Monday.
CLAIRE. Oh, thank you!
SIR EUGEN. I should probably ask you some security questions first. Are you a Fascist, protofascist or communist sympathizer? Have you at any time experienced carnal desire for a member of the same sex? Are you an opium-eater? There is a right and wrong answer to all these questions.
CLAIRE. No.
SIR EUGEN. That was the incorrect answer. The correct answer is to be a homosexual Trotskyite from Cambridge and eat opium flakes for breakfast. Then you get a job in security. However your answer is acceptable. Well done. You can fill in the forms later.
CLAIRE. Thank you. I don’t suppose… you need a painter?
SIR EUGEN. There is a vacancy for a maintenance man. My residence needs painting
CLAIRE. Wonderful! Thank you!
SIR EUGEN. Not at all, my dear. Now, may I perhaps see the cowshed? (Exit CLAIRE and SIR EUGEN)
SCENE 15
HENRY. He says Pablo’s pictures are worth a fortune!
LOLA. (still in shock) A fortune…
HENRY. And they’re still in the cowshed!
LOLA. They’re not in the cowshed, Henry.
HENRY. Well where are they then?
LOLA. I burned them.
HENRY. What!
LOLA. I thought they were dreadful splodges. Worthless. I’ve just remembered. I found them one day, and put them on the bonfire.
HENRY. You burned them!
LOLA. (nods) I think I’m going to faint. (Does her swooning act – no reaction. Tries it again, but HENRY lets her fall)
HENRY. A gold mine of British art, and you burned them!
LOLA. (Picking herself up) You thought they were rubbish too!
HENRY. Yes, but I didn’t burn them! You stupid woman!
LOLA. How was I to know they’d be worth anything? You were the one who wanted to tidy up the cowshed. I would have just put a cloth over it.
HENRY. Over the cowshed?
LOLA. No, over the rubbish in the loft. But you had to want it sorted out. It’s all your fault.
HENRY. My fault?
(Enter SANTOS through the front door, quietly, with a rolled-up canvas. He stands listening.
SCENE 16
LOLA. It’s all your fault. You wanted to give Pablo Jones a home in the first place. The next thing you know, he’s distracting the maid and drinking the creosote.
HENRY. How can it be my fault?
LOLA. You would have burnt Pablo’s pictures too, Henry Elphinstone! You know you would. And now they’re gone, gone, and we’re ruined, ruined, and it’s you, you.
HENRY. Me, me?
LOLA. You, you.
(SANTOS coughs)
HENRY. God, it’s him, him.
SANTOS. I couldn’t help overhearing.
HENRY. What the devil do you think you’re doing, sneaking into people’s houses? Calling yourself by false names, taking a picture away on false pretences…
SANTOS. I have it here.
HENRY. The one you took?
SANTOS. The very same. (Unrolls picture on table)
LOLA. That’s it!
HENRY. Oh yes.
SANTOS. Be careful, the paint’s still wet.
HENRY. What? Who are you, Mr Drake number one?
SANTOS. My name is Santos. I am a forger.
LOLA. A forger!
SANTOS. Yes. Has it occurred to you, Mr and Mrs Elphinstone, that only you and I know what happened to the Red Barn, the Stone Bridge, the Girl in the Gingham Dress, the Pampas Grass and all the other pictures?
LOLA. There were only seven.
SANTOS. Ah, but there might have been seventy. Or seven hundred.
HENRY. What do you mean?
SANTOS. Stop and think. I am a master forger, with access to an original (looks at watch) or originals. If I can do a Picasso that still hangs in the Guggenheim museum, and a genuine Rousseau – that most difficult of artists – I can throw off a Pablo Jones in the time it takes you to buy a ticket for Punta del Este.
LUISA, off. I WANT TO GO TO PUNTA DEL ESTE!
SANTOS. Or Honolulu, for that matter. Do you know how much the Tate Gallery is offering for every Jones it can buy?
HENRY. No.
SANTOS. Eleven thousand pounds.
LOLA. Eleven thousand!
SANTOS. Or sixteen thousand dollars.
LOLA. Sixteen thousand! Even sweeter than eleven!
SANTOS. Multiply it by seventy. Or seven hundred. All we need is you to certify the provenance.
HENRY. But that’s illegal!
SANTOS. It’s market-making. You’re sitting on a gold mine.
HENRY. Wait a minute – so did you know Pablo Jones?
SANTOS. Never heard of him before this week.
LOLA. And Gladys?
SANTOS. Just what my source said was in the London Mercury.
HENRY. Well, you’re a pretty cool operator.
SANTOS. Thank you. We split the take fifty-fifty.
LOLA. Seventy-thirty.
HENRY. No wait a minute, Lola!
LOLA. Oh shut up, you pusillanimous little man. As soon as the loot’s in the bank, I’m off!
SANTOS. Sixty-forty.
(Enter HARTMAN)
SCENE 17
HARTMAN. Twenty-five each.
SANTOS. Hartman!
HARTMAN. Santos.
SANTOS. I got here first.
HARTMAN. But you’re just the art. I’m the real deal. Elphinstone, I heard everything. He paints them, you certify them, I sell them, Mrs Elphinstone sits on a beach.
LOLA. I’m going to open a brothel!
HARTMAN. And I’ll be your first customer, sweetheart. What do we say, gentlemen, are we in business?
SANTOS. Hartman, you bastard.
HARTMAN. Yeah, invite me to your parents’ wedding.
SANTOS. Your mother operates a ticket system!
HARTMAN. That’s right – Carnicería Kate.
SANTOS. You old fox. Come here. (They embrace. To HENRY. and LOLA:) We’re partners. Well, we have been.
HARTMAN. Five thousand you still owe me for the Gauguin.
SANTOS. I’ll make it back. Welcome to the gold mine! Twenty-five percent each!
LUISA, off. TWENTY!
HENRY. Now wait a minute.
LOLA. You shut up! (toSANTOS) How soon can you get going?
(HARTMAN, SANTOS, LOLA and HENRY can mime and dance:)
Music Track 14: Fred Astaire, We’re in the Money 0:1:22
We’re in the money
We’re in the money
We’ve got a lot of what it takes to get along
We’re in the money
The skies are sunny
Old man depression
You are through
You’ve done us wrong
We never see a headline
But a threadline to say
And when we see the landlord
We can look that guy right in the eye
We’re in the money
Come on my honey
Let’s spend it lend it send it rolling along
0:1:03
HARTMAN produces a cigar and walks up and down like Groucho Marx, playing it like a clarinet for the solo at 0:1:55; SANTOS paints imaginary pictures; LOLA vamps like a madam. HENRY stands uncertain, but then slowly starts joining in, sieving gold.)
SCENE 18
(Enter CLAIRE)
CLAIRE. Mama, the pictures aren’t there.
LOLA. They will be. (The dance continues)
CLAIRE. Sorry?
LOLA. They will be, darling.
SCENE 19
(Enter GLADYS)
GLADYS. Aren’t you all forgetting something? (The music stops abruptly) This is my last day, so you should be sad. I have all Pablo’s pictures.
LOLA. You have them?
GLADYS. Yes. After you put them on the bonfire I took them off again. Pablo would have wanted me to.
HENRY. Pablo?
GLADYS. Yes. Pablo Jones. My late husband.
SANTOS. Oh, shit.
GLADYS. I’m afraid so. They will not be sold. I shall donate them to the Anglo-Uruguayan Cultural Institute. Then everybody can come and look at them.
HARTMAN. Oh, shit.
GLADYS (to SANTOS). You will not be getting your hands on my portrait. You are a nasty man.
(Music under: Oh You nasty man, Henry Hall
GLADYS (to HENRY). You, sir, will not have to falsify any certificates. You will carry on living here with la señora Elphinstone –
LOLA. Oh shit.
GLADYS. And you will not get your holiday in Punta del Este.
LUISA, off. OH SHIT!
GLADYS. I shall be leaving, meanwhile, with señorita Claire,
who is going to follow her heart and live with an artist. One
day he will be a very successful one, because he is a pupil of the great Pablo Jones. Adiós.
(EXEUNT GLADYS and CLAIRE, one side; and SANTOS and HARTMAN, the other)
LUISA, off. MAMÁ!
LOLA. Waaah!
(Exit LOLA. HENRY sits alone on the sofa, head in hands.)
SCENE 20
HENRY. Oh shit. It was all there, so nearly. We would have been living on a gold mine. And now we’re back where we started. We haven’t even got a maid. No pictures, no money, no hope. Where on earth is our good luck going to come from?
(Lights down slowly everywhere except on the sample bag that HENRY left upstage at the start of the play. It starts to pulsate slowly with a gleaming gold light)
FADE
CURTAIN
______________
Music Track 15: CURTAIN CALL REPRISE track 8: It Looks Like Love,
0:2:08)
Music Track 16: CURTAIN CALL REPRISE track 14: We’re in the Money
0:01:22
EXIT MUSIC:
Music Track 17: Henry Hall, Saddle Your Blues to a Wild Mustang 0:2:42
Music Track 18: Henry Hall, Silver on the Sage 0:3:10
SHE STOOPS TO CONQUER
This play was first performed at the Grand Theatre Swansea
on 10 April 2013, with the following cast:
DOROTHY HARDCASTLE……………………………………Sonia Beck
HARDCASTLE………………………………………………………Robert Rowe
Voice of DOROTHY’S FATHER……………………………. Jim Carter
LUMPKIN/LANDLORD/MARLOW………………….Adrian Metcalfe
KATE HARDCASTLE…………………….Llinos Daniel
Directed by Derek Cobley
SHE STOOPS TO CONQUER
or
THE MISTAKES OF A NIGHT
Abridged and adapted by Jonathan Lamb
An 80-minute comedy with no interval for two male actors and two female
ACTOR 1: MR HARDCASTLE, old / LANDLORD /TRAVELLER, middle-aged
ACTOR 2: MARLOW / TONY, young / SERVANT, very old
ACTOR 3: MRS DOROTHY HARDCASTLE, oldish / LANDLADY
ACTOR 4: MISS KATE HARDCASTLE, young / MAID, middle-aged
Costumes: 18th Century
Set: A chamber in an old-fashioned house,
represented by a high-backed wing chair
Props:
Newspaper
Tray
Glass of wine
Locket
Gavel
Pewter beer mug
Knife
Fork
Bill of fare
Dip pen
Paper
SCENE 1
(Enter DOROTHY with newspaper followed by HARDCASTLE)
DOROTHY. Oh Mr. Hardcastle. (He pursues her goatishly) Oh Mr. Hardcastle. (She dodges him) Dear Mr. Hardcastle, husband Hardcastle, Hardcastle mine.
Is there a creature in the whole country but ourselves, that does not go to London, once in a while,
To be with Harry and be fine?
HARDCASTLE: Harry?
DOROTHY. Hari-stocrats.
HARDCASTLE. Aristocrats? I’m the Squire, dammit.
DOROTHY. The Squire of Monkton Piddle. Hardly an haristocrat. J. Hardcastle, retired Colonel, owner of Hardcastle’s Brewery, the pride of Monkton Piddle. (Reads from newspaper) Lord Warburton. The Earl of Montevideo. Lord Marchmain. The Duchess of Spey. (Lowers paper)
J. Hardcastle Esquire. Hooray.
HARDCASTLE. I’m an old man, Dorothy, we live in an old house, I lead an old man’s life. We have old servants.
(SERVANT totters past)
But I’m happy, here by the fire, with a glass of my old wine, and my old wife.
DOROTHY. Not as old as you, Mr Hardcastle. I was a baby when you were already grown.
HARDCASTLE. Yes, we have both lived before, I know, and each have children of our own.
My Kate is a jewel, of course –
DOROTHY. Your Kate certainly likes jewels. Getting her hands on mine, that’s her goal.
HARDCASTLE. And your Tony is a diamond. A rough diamond. Very rough. More like a lump of coal.
DOROTHY (producing locket) – Ah Tony! My little baby! My poor, defenceless foal!
HARDCASTLE. Poor defenceless carthorse . Here we go. ‘What a treasure my boy Tony is!’
DOROTHY. What a treasure my boy Tony is!
HARDCASTLE. ‘How can you look at him and not be fond?’
DOROTHY. How can you look at him and not be fond?
HARDCASTLE. Hah. Full of tricks and mischief. I’d as soon love a horse-pond.
DOROTHY. The poor child, look at him, so sickly, so sensitive, so pale.HARDCASTLE. Great drunken braggart. Fifteen hundred a year, all spent on wagers and ale. Worrying the kittens, frightening the maids, burning the footmen’s suit: tying my wig to the back of my chair, damme, leaving me bald as a coot.
DOROTHY. Humour, my dear; nothing but humour. You must allow him that.
And of course he’s consumptive, poor lamb.
HARDCASTLE. Yes, if one of the symptoms of consumption is being disgustingly fat.
DOROTHY. He coughs sometimes.
HARDCASTLE. Hmm. When his liquor goes the wrong way.
DOROTHY. I’m actually afraid of his lungs.
HARDCASTLE. So am I, when he hollers. (TONY hollers, off) Like a speaking trumpet. And here the consumptive comes.
SCENE 2
Enter TONY, crossing the stage.
DOROTHY. Tony, where are you going, my charmer, my lambkin, my sweet?
TONY. Out, mother.
DOROTHY. Out, precious?
HARDCASTLE. Out down the pub.
TONY (glaring). Out down the street.
DOROTHY. Won’t you give us a little of your company, my loveliness? I’ll call for Kate.
TONY. Kate! That mooncalf! Stand aside, mother, you’re making me late.
HARDCASTLE. Off he goes. Down to the The Three Pigeons parlour. Like yesterday.
TONY. Not the parlour! The snug.
DOROTHY. You shan’t venture out this raw evening, my dear. Do stay.
TONY. I’m going out, mother.
DOROTHY. Out, poppet?
TONY. Out, mother. Out of my way! (Pushes her aside. She follows him off)
SCENE 3
HARDCASTLE. There goes a pair that only spoil each other. Each just as bad.
They’ll learn when they’re older. Old´s best. Old is what counts.
New may look fancy, but old’s passed the test. Old nags make the best mounts.
Old wood is good wood, old wine is fine wine, old wives are… old wives.
All this new nonsense, this lust for satin and beaux, the world has gone mad.
Mad for the latest passion, mad for the latest quest, mad as mackerel for bait.
And speaking of the latest fashion, here is my beautiful daughter, Kate.
SCENE 4
(Enter KATE in an elegant cape)
Dressed out as usual, my dear? My, what an ocean of cloth.
Bright as a flame! May you attract a man, and not a moth.
KATE. You know our agreement, sir. You allow me the day
To dress in my own manner; and at night, to please you, I dress any old way.
HARDCASTLE. Not any old way, my darling: the old way. Old is best. Old is good.
KATE. You are old, sir.
HARDCASTLE. I’m not old. I’m pre-modernist. Tonight you will dress as you should.
KATE. Why? Is someone coming? Some handsome new suitor from town?
HARDCASTLE. Yes, someone is coming from town. The man I hope may marry you.
Here is his father’s letter, my dear. His son is set out; the father comes later; the son,
One Marlow by name, will shortly be here.
KATE. Indeed! I wish I had known something of this. How to behave?
It’s a thousand to one I shan’t like him. He will be well-mannered, and grave.
HARDCASTLE. Your heart shall decide, my beloved, you’re young, it’s your choice.
I’m told he’s delightful. He’s the son of my friend. My old friend. Choose him, and I shall rejoice.
KATE. Hmm. Delightful?
HARDCASTLE. A scholar. Very generous. Uncommonly handsome.
KATE. I believe I shall like him.
HARDCASTLE. Regrettably he’s young.
KATE. How splendid! I mean, how dreadful. I’ll have him.
HARDCASTLE. But with ladies, he’s shy. The cat gets his tongue.
KATE. Not shy! On no. Shy lovers make suspicious husbands. I am undone.
HARDCASTLE. Ay, Kate, but he may not have you. He may be too shy. You are a lady, you see.
KATE. A lady! We’ll see about that. Tongue-tied and blushing, is he?
HARDCASTLE. So I’m told.
KATE. Sounds intriguing. An odd character, indeed.
HARDCASTLE. Shy with ladies, you see. But with servant girls, charming and bold.
KATE. Hmm. How interesting. What shall I do? Dress plain.
(Exit KATE and HARDCASTLE)
SCENE 5
(Sounds of an alehouse room. The chair is turned round. TONY stands upon it like a toastmaster, hammer in hand.)
LANDLADY, off. Now, gentlemen, silence for the squire and his new song!
ALL, off. Ay, a song, a song!
TONY. Then I’ll sing you, gentlemen, a song I made upon this
alehouse, the Three Pigeons. (Sings)
Come pass the beer-jug about
And let us be merry and clever,
Our hearts and our liquors are stout,
Here’s the Three Jolly Pigeons for ever
So give us our girls in the snug
Our kissings and squaddlings and squishings
We’re snug as a bug in a rug – what bug? (Inspects groin in alarm)
Here’s a health to the Three Jolly Pigeons!
(Enter LANDLADY doing a pigeon dance. Repeat in chorus)
ALL. Bravo, bravo!
LANDLADY. There be two gentlemen in a post-chaise at the door. They’m lost their way to Mr. Hardcastle’s house, and they look woundily like Londoners.
TONY. Woundily like Londoners, eh? One must be the gentleman from town
Who’s supposed to meet my stepsister. A scheme of my father, J. Hardcastle,
Maker of Hardcastle’s Ale! (Drinks ale. Cheering)
But in all other respects a complete boot-blister.
(Sings) For weeks he’s been calling me names
Like lazy and drunken and thievin’.
Well, it’s time for one of my games:
This may be a chance to get even.
(Knock)
Who goes there?
(Enter TRAVELLER)
TRAVELLER. Sir, I am travelling with my master Mr Marlow. Is there a room? We’re exhausted. We’ve been in the saddle all day.TONY. Aha. So you don’t know….these parts?
TRAVELLER. No.
TONY. Nor the way you came?
TRAVELLER. No, sir: but if you can inform us –
TONY. Why, sir, if you don’t know where you’re been,
or where you are, or where you’re heading,
I’d say you’re lost. Is it a Mr Hardcastle you have come to seek?
A cross-grained, old-fashioned, tedious fellow, with an ugly face and a nose like a beak,
A daughter who’s as plain as a pikestaff, but a damnably good-looking stepson?
TRAVELLER. We have not seen the gentleman; but that could be the one.
TONY. The daughter, a tall, traipsing, trolloping, talkative maypole, with teeth;
The stepson, a pretty, well-bred, agreeable youth, dwarfing all mortals beneath.
TRAVELLER. Our information differs in this. The daughter is said to be well-bred and beautiful;
The stepson a complete clod. Reared up and spoiled at his mother’s apron-string.
TONY. Is he, by God? Well, you won’t reach Mr. Hardcastle’s house this night, I should say.
TRAVELLER. Unfortunate!
TONY. It’s a damn’d long, dark, boggy, dirty, dangerous way. (Turns to LANDLADY) No, Landlady?
LANDLADY. To Quagmire Marsh? Damn’d long, boggy, dirty, dangerous. Damnably long.
TONY. Dangerously boggy.
TONY, LANDLADY. It’s a damn’d long, dark, boggy, dirty, dangerous way.
LANDLADY. Any man who chanced his arm –
TONY. Going along that road –
LANDLADY. At night!
TONY, LANDLADY. At night!
TONY. – would be a damned fool. Fancy going along that road –
LANDLADY. At night!
TONY, LANDLADY. At night!
LANDLADY. They use that road for training murderers at highwayman school.
TONY. I should keep moving or you’ll catch a chill. Try jumping up and down a while,
Or you could sing to keep warm. ‘Where hast thou been since I saw thee?
On Ikley Moor bah Tat’.
LANDLADY. We’ve only got one bed here, see, and there’s three people sleeping in that.
TONY. Ah… But a mile further on is the Buck’s Head, one of the best inns in the whole shire.
LANDLADY. What? That’s your father’s house, you devil! (Exit LANDLADY)
TONY. Large old place on the left, just before you reach the edge of the moor.
Drive in and call stoutly about you. Don’t trouble to knock on the door.
The innkeeper’s always there, but he’s a bit deaf. And rather slow. Thinks he’s a gent.
Humour him, the food’s good. Insist the best wine be sent. And if you think he’s slow,
Try his servants, they’re even slower. But I will give you one tip: his daughter’s a goer.
SCENE 6
(Chamber music. The chair is turned round. HARDCASTLE’S house. Enter HARDCASTLE and MAID)
HARDCASTLE. Forks on the left, knives on the right.
MAID. Knives on the left, forks on the right.
HARDCASTLE. No, knives!
MAID. No knives. Just forks?
HARDCASTLE. Knives and forks. All right!
MAID. Knives and forks. All on the right.
HARDCASTLE. Aaargh! And when you’re waiting, stand like this.
MAID. Like this?
HARDCASTLE. No, not like that. Like this.
MAID. Like this?
HARDCASTLE. No, not like this. Like that.
MAID. Like that?
HARDCASTLE. Aaargh! And when they’re with you, don’t stare.
MAID. Don’t stare.
HARDCASTLE. No.
MAID. Like this?
HARDCASTLE. No, not like that. Like this.
MAID. Like this?
HARDCASTLE. Aaargh! And when they’re eating, no drooling.
MAID. No drooling. Like this? (Indicates from nose)
HARDCASTLE. No, no not like that. Like this. (From mouth)
MAID. Oh, drooling! I do that.
HARDCASTLE. Yes I know.
MAID. When I’m hungry.
HARDCASTLE. Then don’t.
MAID. Don’t be hungry?
HARDCASTLE. Don’t show it. Good grief, girl, did you never go to school?
…No you didn’t. Don’t slump, don’t stare, and above all don’t drool.
MAID. Like this.
HARDCASTLE. No, not like that, like this. And don’t laugh. When I tell my best stories
Like Prince Eugene at the battle of Belgrade –
MAID. Oh, that’s a good ‘un. I does always laugh at that one, I’m afraid.
HARDCASTLE. Yes, it is rather good. Well, you can laugh at that one. But quiet as a mouse,
Especially when I am speaking. Although they are important guests, they are in my house.
(Enter MARLOW)
SCENE 7
MARLOW (to HARDCASTLE). Ah. My good man, will you take our bags up for us? To the largest room.
HARDCASTLE. What?
MARLOW. (Aside) Oh yes, he’s deaf. Bags. Upstairs. Largest…room! My name is Marlow.
(MAID remembers and adopts wrong posture)
HARDCASTLE. Did you knock?
MARLOW. No. (Arranging hair in imaginary mirror) Nice place you’ve got here.
Comfortable. Though the floor could do with a broom.
Now, lodgings. Mind you don’t give me some rank old garret where the chamberpot stinks.
Where’s your bill of fare? I shall make devilish work tonight in the larder, methinks.
Could you see to my boots? Chop chop, I may need them tonight. Though this chair
Looks comfortable enough to settle in. Come along now, good fellow, don’t stare.
MAID (automatically) Don’t stare don’t slump don’t drool.
MARLOW. Quite. Does he usually drool? Pull off my boots, man, will you?
HARDCASTLE. What?
MARLOW. Boots. Pull them off. Dear oh dear, he’s worse than they said.
HARDCASTLE. What? (MAID pulls off MARLOW’s boots and goes back to stand in wrong posture. MARLOW massages his stockinged feet. HARDCASTLE recoils from the smell. )
MARLOW. Enough of ‘what’, good fellow. Branch out. Try ‘Why’ or ‘Wherefore’ instead.
HARDCASTLE. What the…
MARLOW. Aha, an article. ‘What the.’ Well, it’s progress. We’ll have you on nouns soon.
HARDCASTLE. What the devil –
MARLOW. – are the servants up to? (Sees MAID) Why is she standing like that? Drooling like a loon.
(To MAID) Ho, girl, see my boots are looked after, please. Cherish them, and I shall cherish you.
(MAID falls in love with him.)
MAID. (to herself) Don’t slump, don’t stare, don’t drool.
MARLOW. Sound advice, my dear. Pity they never gave it to the Royal Family. Off you go.
(Exit MAID, sniffing his boots in rapture. )
SCENE 8
HARDCASTLE. I’ll have you know, Sir, there are ladies in the house.
MARLOW. Ladies? Oh the devil. I can’t talk to ladies. I get all tongue-tied.
HARDCASTLE. Fortunately, sir, for your reputation, the ladies are outside.
MARLOW. Ladies. Oh damme, I’m blushing. I can’t look at ladies. Bring me your bill of fare.
HARDCASTLE. Bill of fare?
MARLOW. Yes, the servants should have drawn one up. If they can write, that is. Maid!
(Enter MAID)
SCENE 9
Could I see the bill of fare, please.
(MAID strikes wrong posture and goes)
SCENE 10
HARDCASTLE. What –
MARLOW. Oh no, not again.
HARDCASTLE. How –
MARLOW. Aha, an adverb.
HARDCASTLE. How dare you –
MARLOW. Take my advice, sir, and avoid rhetoric. To be effective it needs to be done well.
Practise it by all means on your peers – the postman and the poultryman – and time will tell
Whether you have a talent for it. In the meantime, keep to selling ale. What! Ho! Maid, there!
SCENE 11
(Enter MAID with document.) Ah, thank you my love. At last, the bill of fare. (MAID strikes pose)
And what do they call you, my dear?
MAID. Pol.
MARLOW. Poxy Pol, eh?
MAID. No sir. I ain’t that kind of girl.
MARLOW. Good for you. Quite right too. And do they treat you well in this establishment?
MAID. Him shouts at me a lot.
MARLOW. Well, if he does, tell me and I’ll shout at him. There, there. (Exit MAID)
SCENE 12
Now, la carte.
HARDCASTLE. I drew it up myself.
MARLOW. So I should hope. For the first course, a pig and prune sauce.
Damn your pig, say I.
And damn your prune sauce, damnedly.
HARDCASTLE. That pig was fattened for your visit, sir. That pig was one of the family!
MARLOW. Indeed. A twin brother, no doubt. Item: calves’ tongue with brains.
Good sir, let your brains be knock’d out. I can’t abide them.
But clap your tongue on a plate for me, sir, And you’ve sold it. Here’s to your tongue: long may you hold it. Item: a pork pie, a bream, a boiled rabbit, A shaking pudding and a dish of taffety cream. Good lord, sir, Shall we be at dinner till two? Your fare looks exquisite, a couple of dishes will do.
Now, my dress. I think I’ll change again.
HARDCASTLE. What an excellent idea. Please, use no ceremony, this is Liberty-Hall.
MARLOW (musing) The blue waistcoat, or the white and gold? To open the campaign.
HARDCASTLE. As you wish, sir. Should you need a servant, you have only to call.
MARLOW. But if the campaign opens too fiercely at first, we may want ammunition Before it finishes. I shall reserve the embroidery in case of a retreat.
HARDCASTLE. Your talking of a retreat, sir, puts me in mind of the Duke of Marlborough, When we went to besiege Denain. He first summoned the garrison—-
MARLOW. Or perhaps the brown waistcoat…less effete. Mustn’t overpower the locals.
HARDCASTLE. He first summoned the garrison, of some five thousand men—-
MARLOW. But no, again: brown and yellow mix but very poorly.
HARDCASTLE. As I was telling you, he summoned the garrison,
which might consist of about five thousand men—-
MARLOW. (Still musing) The girls are what matter, surely. And the girls like finery.
HARDCASTLE. Which might consist of about five thousand men, well appointed with stores, ammunition, and other implements of war. Now, says the Duke of Marlborough to George Brooks, that stood next to him–you must have heard of George Brooks–I’ll pawn my dukedom, says he, but I take that garrison without spilling a drop of blood. So—-
MARLOW. What, my good friend, if you exchanged history for winery And gave us a glass of punch in the meantime, hmm? We could then Lay siege with vigour.
HARDCASTLE. Punch, sir! (Aside.) They said this fellow was modest, would you believe. Asking for punch without so much as a by your leave! You’re asking for a punch, sir.
MARLOW. Yes, sir, punch. Warm punch, after our journey. Make it a jigger.
HARDCASTLE. Here’s a cup, sir. I hope you’ll find it to your mind.
I have prepared it with my own hands, and it should be tolerable.
Here’s to our better acquaintance. [Drinks.]
MARLOW. (Aside.) A very impudent fellow this! but he’s a character, of sorts,
And I’ll humour him a little. Sir, my service to you. [Drinks.]
Hmm. From the excellence of your cup, my old friend, you must have
A good deal of business in this part of the country. Warm work,
Now and then, at elections, and suchlike, I suppose?
HARDCASTLE. No, sir, I have long given that up. I don’t give two figs For politics. I’m old, sir: we care little for preening Tories, and less for powdering Whigs.
MARLOW. (After drinking.) Hmm. Well, you have an argument in your cup, old gentleman, better than any in Westminster-hall.
HARDCASTLE. Ay, young gentleman, that, and a little philosophy withal.
MARLOW. (Aside.) Well, this is the first time I heard of an innkeeper’s philosophy. So: so much for supper. And now to see that our beds are aired, and
that all the accoutrements of our toilet are properly prepared.
HARDCASTLE. I entreat you’ll leave that to me. You shall not stir a muscle, sir.
MARLOW. Stirring a muscle, sir, is what I intend to do. They tell me
The daughter of the house is like a paper trail: easily laid. Hmm? What say you, sir?
HARDCASTLE. Daughter, sir? What can you mean? She is a virtuous maid.
MARLOW: Hah! Virtue and maids, sir, make infrequent bedfellows.
I have it on good authority, from one who by all accounts knoweth,
That the daughter of the house most undeniably and enthusiastically goeth.
HARDCASTLE. Goeth, sir? Where?
MARLOW. Whither, I think you might find, is the term approved by attorney. Whither she goeth sir, no-one knoweth sir, but reportedly she enjoyeth the journey.
HARDCASTLE. Your meaning, sir, is less than clear, but clearly shady. I’ll have your room prepared.
MARLOW. I’d rather do it myself, if you don’t mind. Now run along And iron the newspaper for my perusal, will you? (Exit HARDCASTLE) Aaargh, a lady!
SCENE 13
(Enter KATE in elegant dress)
KATE. (Aside.) Ah, a gentleman, with a demure face, and modest indeed in his display. (After a pause, in which he appears very uneasy and disconcerted.) I’m glad of your safe arrival, sir.
I’m told you had some accidents by the way.
MARLOW. (looking down) Only a f-f–few, madam. Yes, we had some. Yes, madam, a good many. Accidents, that is. But I f-f-fear we should be sorry – madam- or rather glad of any – Accidents, that is – that are so agreeably f-f-f -concluded, I say. Very f- f-fortunate. Yes. Alas I f-f-fear I must leave you. My dress is in disorder, I must adjust my dress.
Till tomorrow? Yes, tomorrow I shall be – better. Tomorrow, somewhere else It will be every bit as convenient – Tomorrow I shall, um, write you a letter.
KATE. I’m afraid you’re too kind, sir. You that have seen so much of the finest company in town, Can find little entertainment in this poor shire, this County Tumbledown.
MARLOW. (Gathering courage, but still without looking at her) I have lived, indeed, in the world, madam; but I have kept very little company, if truth be told.. I have seen life, madam, As it were, full in the cup, but merely observed it while others, erm, rushed to sup.
KATE. And lapped it up?
MARLOW (amused) Ha ha! A line well cast.
KATE. But he that laughs longest is the one that laughs last. An observer, like you, Upon life were, I fear, disagreeably employed, since you must have had More to see that it is to be disapproved of than is to be admired and enjoyed.
MARLOW. Pardon me, madam. I was always willing to be amused. But the skin of the sensitive, madam, is, alas, too easily bruised.
KATE. (after a pause). Surely you have not been wholly an observer, I presume, sir: The ladies, I should hope, have employed some part of your address?
MARLOW. (Relapsing into timidity.) Ah. Ladies. Yes indeed, ladies, Pardon me, madam, I am not worthy to approach the hem of a lady’s dress.
KATE. And that, some say, is the very worst way to obtain them.
MARLOW. Perhaps, madam,to obtain the less clever. But I love to converse only with the more Grave and sensible part of the sex. Small talk, I fear, is beyond my endeavour.
KATE. Indeed, sir, there is nothing I like so much as grave conversation myself; In the grave you hear for ever. I have often been surprised how a man of feeling Could admire those idle words, where nothing is said that warrants revealing.
MARLOW. My sentiment, madam, but infinitely better expressed. And I can’t help but observe…. a….
KATE. (Aside.) Who could ever suppose this fellow could be rude or spiteful?
His modesty and bashfulness are quite delightful What spirit! What verve! (To him.) Your meaning is quite clear. I understand you perfectly, sir.
MARLOW. (Aside.) Egad! and that’s more than I do myself. I tire you, madam.
KATE. No sir, not in the least; there’s something so agreeable and spirited in your manner, such life and force—pray go on.
MARLOW. Yes, madam. I was saying—-that there are some occasions, When one would greatly like to have been witty and to have shone But when a total want of courage, madam, pours w-w-w-w on the f-f-f-f –
KATE. Water on the fire? I apprehend you well. A momentary lapse of courage Betrays us when we most want to excel.
MARLOW. Yes, madam. Exactly. Exactly! But you have someone awaiting you in the next room. I would not intrude, madam, please.
KATE. My mother, sir. You must meet her. I greatly enjoyed our conversation, sir, and hope we may speak further. (Exit KATE)
SCENE 14
MARLOW. (Aside.) This dialogue has done for me. I could barely look at the lady. She must be staying at the inn. I’m all of a pother. Damme, I never even asked the woman’s name. And now I’m done for. There’s no escape, I must meet her mother. (Grimaces courteously to beckoner offstage. Exit towards her)
SCENE 15
(Enter HARDCASTLE, alone)
HARDCASTLE. What could my old friend Sir Charles ever have been thinking When he sent me this upstart as a modest youth? ‘Poultryman and postman’, forsooth. (Calls). Polly! To me he appears the most impudent piece of brass that ever spoke with a tongue. (Calls again). Polly! His manners are dreadful, his servants are drunken, songs about landlords have been sung, Their master has taken possession of my best chair, my old chair by the fire, the chair that is mine, And has called for the cellar list – of only my best wine!
(Enter MAID, still worshipping boot.). Polly, fetch me the cellar list.
MAID. What? (Puts down boot)
HARDCASTLE. List.
(MAID leans to one side)
HARDCASTLE. No, not that sort of list. List!
(MAID cups hand to ear)
HARDCASTLE. No, not that sort of list. List! Cellar list!
MAID. But there’s only one.
HARDCASTLE. What?
MAID. Cellar. There’s only one. Why do you need a list?
HARDCASTLE. Cellar list, you stupid girl. Wine!
MAID. (Whines) Waaah!
HARDCASTLE. No, not that sort of whine. Wine! Cellar!
MAID. Wine seller? Wine merchant? Where?
HARDCASTLE. Aaargh! List – of wines – in the cellar. Go and ask cook for it. (MAID goes to exit. HARDCASTLE notices boot). Aargh! (Kicks boot). And take this blasted boot! Oh, my gout. (Exit MAID with boot). Modest youth. Modest youth.
Modest? By God, that’s what I’ll give him.
I’ll chop him up so modestly they’ll have to damn well sieve him! (Exit HARDCASTLE)
SCENE 16
(Enter MARLOW and Mrs HARDCASTLE in a grotesque coiffure)
Mrs HARDCASTLE. Well! I vow, sir, you are very entertaining. There’s nothing in the world I love so much as talk, but Mercy, there’s never anyone to talk at. To be a prattler And talk of London, sir, and fashion! Town and gown, London! I love London, Though I was never there. Pray, sir, how do you like this head? I dressed it myself From a print in last year’s Tatler. (Actually it was the year before). I do declare, Since inoculation began, there is no such tedious monster allowed As a plain woman; so one must dress a little particular, or one may be lost in the crowd. Of course it is of little avail to dress a la mode when I have such a piece of antiquity by my side As my husband, sir, that old commode. You can’t argue down a button from his clothes. And I have tried, Sir, with passion. Pray, sir, what do you take to be the most fashionable age about town? Forty or fifty?
Some time ago forty was all the rage; but I’m told the ladies intend to bring up fifty for the season,
Is that so? Alas, I shall be too young for the fashion.
My stepdaughter, however, will not. You have met her, I see.
Yet she thinks herself a woman, and is as fond, sir, of jewels, as I sir. Yes, I Sir. Me.
Getting hold of the jewels as I am keeping safely for her until she comes of age
Is her only thought, and if she had them she’d be off, like her stepbrother, my son. Lor, how they sport!
They fall in and out ten times a day, the chitterlings, as if they were man and wife.
But he too just wants his fortune. After all I have gone through: the tears and the dosing:
I’ve dosed him with this, I’ve dosed with that. And what does he say? ‘Stop dosing me’,
He cries, ‘I don’t want to be dosed. Give me my freedom, I want to be free!’
Ah! The ingratitude of youth. I am undone. The viper. Poor, poor, poor, poor me! (Exit DOROTHY, weeping)
SCENE 17
(Enter HARDCASTLE)
HARDCASTLE. I vow, sir, this conduct of yours is passing strange.
MARLOW. How’s that, my man? I say, if I gave you ten guineas, would you have change?
The maid says her daughter is five tomorrow, and would love a pinny.
HARDCASTLE. The maid’s daughter?
MARLOW. Yes, Pol’s daughter Minnie. For Minnie, a pinny. One guinea.
HARDCASTLE. What? I don’t know, sir, I really don’t know, I’ll have to see. This is all damn’d odd.
If it weren’t for my old friend, I’d throw you out first thing tomorrow, by God.
MARLOW (who has not been listening). Good man! You can advance me the full amount
Or just give me a couple of guineas, and put them on my account. (Exit MARLOW)
SCENE 18
(Enter KATE, plainly dressed.)
HARDCASTLE. On his account! Well, my Kate, I see you have changed your dress, but not your dimple.
KATE. I chose to obey you, sir, and put on something you would understand: something simple.
HARDCASTLE. Touché. I grant I was not clever in sending you our ‘modest’ visitor.
KATE. You taught me to expect something exquisite. The original was even exquisiter.
HARDCASTLE. I was never so surprised in my life! He has quite confounded me.
KATE. I never saw anything like him, papa, he is astounding, he has astounded me.
HARDCASTLE. I’m not surprised. What cheek he has! What insults from that haughty face!
KATE. That timid look! That awkward bow, that downturned glance: such deference, such grace!
HARDCASTLE. What? Timid?
KATE. What? Haughty?
HARDCASTLE. Whose look? Whose manner, child?
KATE. Mr. Marlow’s: his bashfulness, his mild and honourable nature, struck me at the first.
HARDCASTLE. Then your first sight deceived you; for he is the most brazen knave I’ve ever cursed.
KATE. Sure, sir, you’re mistaken! I never saw any one so modest and demure.
HARDCASTLE. And can you be serious? I never saw such an arrogant, condescending, cocksure –
KATE. Arrogant! He met me with a respectful bow, a stammering voice, and a look fixed on the ground.
HARDCASTLE. Stammering! He met me with a lordly air, and a familiarity that made my blood pound.
KATE. He treated me with diffidence and respect; censured
the manners of the age; admired the prudence of girls that never laughed; tired me with apologies for being tiresome; then left the room with a bow, and “Madam, I would not for the world detain you.”
HARDCASTLE. He spoke to me as if he knew me all his life before; asked twenty questions, and never waited for an answer; said the floor needed a broom; and interrupted my remarks with some silly pun. When I was in my best story of the Duke of Marlborough and Prince Eugene, he stopped me to enquire if I had not a good hand at making punch. Yes, Kate, I ask you!
If I was a maker of punch! I could have given him a fine punch.
KATE. One of us must certainly be mistaken.
HARDCASTLE. If he be what he has shown himself, my antipathy to him remains unshaken.
KATE. And if he be the sullen thing I take him, he shall not bring home my bacon.
HARDCASTLE. In one thing then we are agreed–to reject him.
(Pause.)
KATE. But father, couldn’t we both have one more opportunity to inspect him?
Tonight is your ball in his honour! Your invitation dance!
HARDCASTLE. Hrmph! Very well. We’ll give the scoundrel, the blackguard, one more chance.
But if he asks me to take his boots off, or lend him a guinea or two,
I swear to you Kate, I shall take my regimental sabre, and run the bastard through!
(Exit HARDCASTLE followed by KATE. )
SCENE 19
(Enter TONY)
TONY. Good to see the plot is ticking over. Now it’s surely time
To get Kate off my back. Mama wants us to marry, but I can’t stand her, see.
What’s more, I know that the feeling is mutual. She can’t stand me.
The answer is this Marlow fellow. She must elope with him. She wants her jewels;
Mama has locked them in a casket, but I have acquired a key. If I steal the jewels
And leave them on Marlow’s bed, perhaps he and she will take them and flee.
Tee hee! I have the jewels. Here comes Mama, let us set the wheels in motion.
SCENE 20
(Enter DOROTHY)
TONY. Good day, mother. Pray be assured of my devotion. Have you seen your jewels?
DOROTHY. They’re in my casket. Safe from prying eyes and greedy fools. And safe from Kate.
TONY. Yes, she does seem to have been hankering for them of late.
DOROTHY. Hankering, indeed! She’s only Hardcastle’s daughter. Well, she’ll have to wait.
TONY. Be careful, mother, for there are highwaymen about.
DOROTHY. Highwaymen? What say you, highwaymen?
TONY. Highwaymen, mother.
DOROTHY. So one of them might steal my jewels?
TONY. Yes.
DOROTHY: Aha. Then I shall say they’ve been stolen, and Kate can pester me no longer. (Exit DOROTHY)
TONY. A strong line to hold… but if someone really did take them, surely even stronger. (Re-enter DOROTHY, screaming)
DOROTHY. Confusion! thieves! robbers! we are cheated, plundered, broke open, undone, double-crossed!
TONY. What’s the matter, what’s the matter, mamma? I hope nothing has happened to anyone?
DOROTHY. We are robbed. My bureau has been broken open with a knife. The casket taken out, and I am lost.
TONY. Oh! is that all? Ha! ha! ha! By the laws, I never saw it acted better in my life.
Ecod, I thought you was ruined in earnest, Ha! ha! ha! What fun!
DOROTHY. Why, boy, I AM ruined in earnest. My bureau has been broken open, and all taken away.
TONY. Stick to that: ha! ha! ha! stick to that. I’ll bear witness, you know; I know what to say.
DOROTHY. I tell you, Tony, by all that’s precious, the jewels are gone, and I shall be ruined for ever.
TONY. Sure I know they’re gone, and I’m to say so. The jewels! Stolen! Well, I never.
DOROTHY. My dearest Tony, but hear me. They’re gone, I tell you.
TONY. By the laws, mamma, make me laugh, you act so well, you!
If this were Drury Lane we’d surely sell you!
DOROTHY. Was there ever such a blockhead, that can’t tell the difference between jest and earnest? I tell you I´m not in jest, you half wit, you demijohn.
TONY. That’s right, that’s right; you must be in a bitter passion, and then nobody will suspect either of us. I’ll bear witness that they are gone. Oh, cruel! Cruel! Gone, every jewel!
DOROTHY. Was there ever such a cross-grained brute, that won’t hear me? Get out of here, you dullard. (Exit TONY) Was ever poor woman so beset with fools on one hand, and thieves on the other?
TONY (Off). I can bear witness to that, mother.
DOROTHY. Bear witness again, you blockhead you, and I’ll wring your neck.
(TONY laughs, off.)
Do you laugh, you unfeeling brute?
Do you insult me, monster? I’ll teach you to vex your mother, I will.
Keep still so I can whack you. Come here! Keep still! (Exit DOROTHY)
SCENE 21
(Enter HARDCASTLE)
HARDCASTLE. Dorothy? Dorothy! Where is the woman?
This fellow is insufferable! Dorothy, I say!
Damme, here the fellow comes. (HARDCASTLE hides)
SCENE 22
(Enter MARLOW, then KATE in plain dress)
MARLOW. What a bawling in every part of the house! Nowhere is quiet.
If I go to the best room, there is my host and his story: if I fly to the gallery,
There is the lady with the hairdo from hell. I need time to think. [Walks and muses.]
KATE. I am your maid, sir. Did you call, sir? Did your honour call?
MARLOW. (Musing.) As for KATE, she’s too grave and sentimental for me.
KATE. Did your honour call? (She still places herself before him, he turning away.)
MARLOW. No, child. (Musing.) Too much black satin. I like chintz.
Besides, from the glimpse I had of her, I think she squints.
KATE. I’m sure, sir, I heard the bell ring.
MARLOW. No, no. (Musing.) I have pleased my father, however, by coming down, and to-morrow I’ll please myself by going back to town. (Takes up the newspaper and reads.
Pause. KATE draws to one side and sings a little while tidying)
MARLOW. What an exquisite sound! (Looks full in her face.) Yes, child, I think I did call.
I wanted–I wanted–I vow, child, you are vastly handsome.
KATE. Oh la, sir, you are too kind.
MARLOW. Your eyes bewitch me. They seize my heart, they freeze my every tissue.
I look upon them and am blind. I know not where I am, but know that I must kiss you.
KATE. I’ll be bound you did not treat KATE, that was here awhile ago,
In this obstropalous manner. At the least, I dare say that before her you looked dashed,
And kept bowing to the ground, and talked to her as to a justice of the peace.
MARLOW. (Aside.) Egad, she has hit it, sure enough! (To her.) In awe of her, child?
Ho! ho! ho! A mere awkward squinting thing; a gawky chit. No no, I find you don’t know me. I laughed and rallied her a little; but that was it.
KATE. A gawky chit! O! then, sir, you are a favourite, I find, among the ladies?
MARLOW. It seems so; but I don’t see what they find in me to follow.
At the Ladies’ Club in town I’m sought by Mrs. Mantrap, Lady Betty Blackleg,
Joan Mullhollow, Mrs. Langhorns, old Miss Biddy Buckskin…the whole troop.
KATE. Then it’s a very merry place, I suppose?
MARLOW. Yes, as merry as one can be with cards, wine, old women, and soup.
I swear, child, I would forget them all for one smile from those eyes. One kiss from those lips…
(KATE eludes him coquettishly and bids him leave. Exit MARLOW. HARDCASTLE comes out of hiding).
SCENE 23
HARDCASTLE. So, madam. I stand surprised. Is THIS is your MODEST lover?
Your bashful beau? This popinjay? How could you deceive your father so?
KATE. Trust me, Papa: he is, by all that’s wonderful, that rare thing, a modest man.
Give me me one hour to prove it. I can show you. I really can. His faults
Will pass with time, his grace will flower. All I ask is one small hour. Please, Papa?
HARDCASTLE. Pshaw. Pooh. Pah. He should leave tonight. Pshaw. Pooh. Pah. Oh, all right.
KATE. Thank you Papa! I knew you would. You are a kind father, sir, and good.
(Exit KATE)
(HARDCASTLE, alone)
HARDCASTLE. I no longer know my own house. It’s turned from topsy to turvy.
I’ve met a few knaves in my time, but never one so – (Enter MARLOW)
SCENE 24
– good day to you sir.
(Aside) The pup! His servants are a complete disgrace, I’ll bear it no longer;
(They pass, making awkwardly gay bows)
It’s my house, I am the master here, we’ll see who’s stronger.
(To MARLOW) My compliments, good sir! (Aside.)
And yet, from my respect for his father, I’ll be calm. (To him.) Mr. Marlow, your servant. I’m your very humble servant.
(Bowing low.)
MARLOW. Sir, your even humbler servant. (Aside.) Now what’s the alarm?
HARDCASTLE. Sir, your extremely humble servant at your service
MARLOW. (Aside) This fellow’s humility begins to make me nervous.
Sir, I hurl myself prostrately at your entire disposition and placement.
But pray, how long must we continue with this orgy of abasement?
HARDCASTLE. I believe, sir, you must be sensible, sir, that no man
Alive ought to be more welcome than your father’s son, sir.
I can but hope you think so?
MARLOW. I do from my soul, sir. I’m with you on that one, Lord knows.
I generally make my father’s son welcome wherever he goes.
HARDCASTLE. I believe you do, from my soul, sir. But though I say nothing to your own conduct, that of your servants causes me extreme dismay.
Their manner of drinking is leading our own servants astray.
MARLOW. I protest, my very good sir, that is no fault of mine.
If they don’t drink as they ought, chastise them, berate them, I implore you.
I ordered them not to spare the cellar. I did, I assure you.
HARDCASTLE. You gave them instructions for my hospitality to be abused?
MARLOW. Quite so. ‘Drink the place dry, lads!’ were, I believe, the words I used.
Listen, you can hear them singing. (Drunken singing OFF) That fellow is drunk as a lord.
What more could you ask? Unless you’d have their heels swinging,
The poor devils soused in a beer-barrel, and served as smorgasbord.
HARDCASTLE. Zounds! he’ll drive me distracted, if I contain myself any longer.
Mr. Marlow–Sir; I have submitted to your insolence for more
than four hours, and I see no benefit in our continuing to kowtow. I’m now resolved to be master here, sir; and I desire that you and your drunken pack may leave my house instanter. Now.
MARLOW. Leave your house!—-Sure you jest, my good friend! What? When I’m doing what I can to please you more. Sir, you banter.
HARDCASTLE. I tell you, sir, you don’t please me; so I desire you’ll leave my house now, by that door.
MARLOW. Sure you cannot be serious? At this time o’ night, and such a night? Are you sure?
HARDCASTLE. I tell you, sir, I’m serious! and now that my passions are roused, you will hear the lion roar: this house is mine, sir, it is where I alone am housed,
And I command you to leave, now, forthwith, posthaste, this very night, by that door.
MARLOW. Ha! ha! ha! A puddle in a storm. I shan’t stir an inch, that’s what I say. (In a serious tone.)
This your house, fellow! You are but a proud starling, a chirping finch.
It’s my house, while I’m in it. This is my house. Mine, while I choose to stay. What right
have you to bid me leave this house, sir? Leave by that door? I never met with such impudence, curse me; never
In my life before.
HARDCASTLE. Nor I, confound me if ever I did. Gadzooks! Comes to my house,
Calls for what he likes, turns me out of my own chair, insults the
family, orders his servants to get drunk, gooses the cooks, and then tells me, “This house is mine, sir.” By all that’s impudent, it makes me laugh. Ha! ha! ha! Pray, sir (bantering), as you take the house, what think you of taking the rest of the furniture? There’s a pair of silver
candlesticks, and there’s a fire-screen, and here’s a pair of
brazen-nosed bellows; perhaps you may take a fancy to them?
MARLOW. Bring me your bill, sir; bring me your bill, and let’s make no more words about it.
HARDCASTLE. There are a set of prints, too. What think you of the Rake’s Progress, for your own apartment?
MARLOW. Bring me your bill, I say; and I’ll leave you and your infernal house directly.\\
HARDCASTLE. Then there’s a mahogany table that you may see your own face in.
MARLOW. My bill, I say.
HARDCASTLE. I had forgot the great chair for your own particular slumbers, after a hearty meal.\
MARLOW. Zounds! bring me my bill, I say, and let’s hear no more on’t.
HARDCASTLE. Young man, young man, from your father’s letter to me, I was taught to expect a well-bred modest man as a visitor here, but now I find him no better than a coxcomb and a bully; but he will be down here presently, and shall hear my complaint. Fully. [Exit.]
SCENE 25
(Enter KATE in plain dress)
MARLOW. (Doubletake) What did he say? My father’s letter? Child, a word with you.
KATE. Sir, I am called for. (Aside.) I believe he suspects. But it’s too early for the full revelation.
MARLOW. Pray, child, answer me one question. What are you? What is your business in this house?
KATE. A relation of the family, sir.
MARLOW. What, a poor relation?
KATE. Yes, sir. A poor relation, a mere country mouse, appointed to keep the keys, and pour the guests their gin
MARLOW. That is, you act as the bar-maid of this inn.
KATE. Inn! O law—-what brought that in your head?
One of the best families in the country
Keep an inn… Ha! ha! ha! old Mr. Hardcastle’s house an inn!
MARLOW. Mr. Hardcastle’s house! Is this Mr. Hardcastle’s house, child?
KATE. Ay, sure! Whose else should it be?
MARLOW. So then, all’s out, and I have been damnably reviled. O,
Good heavens, what a sausage, what a baloney. I have been made a complete clown.
Confound my thick head, I shall be laughed at over the whole town.
I shall be posted in the windows. The DULLISSIMO MACCARONI.
To mistake this house of all others for an inn, and my
Father’s old friend for an innkeeper! What a swaggering puppy must he
Take me for! After all the introductions my Papa made. There again, may I
be hanged, my dear, but I mistook you for the bar-maid.
KATE. Dear me! dear me! I’m sure there’s nothing in my manner to suggest it.
MARLOW. Nothing, my dear, nothing. I merely misguessed it. I was high on a tide of
Blunders, you see, and could not help sweeping you along. My stupidity took everything
That was right, and upended it on wrong. Your modesty I mistook
For allurement, and your grace for disgrace. I most earnestly beg your pardon, madam.
In this house, I swear, I shall by God’s will, nevermore show my face.
KATE. I hope, sir, I have done nothing to disoblige you, I do indeed.
I should be sorry to hurt a gentleman who paid me such tender heed
And was so polite, and said such kindnesses. I should be sad
to see
That people blamed me for his leaving (pretending to cry) and thought bad of me.
MARLOW. (Aside.) By Heaven! she weeps. This is the first mark of tenderness I ever had from a modest woman,
and it touches me. (To her.) Excuse me, lovely girl; you are the only part of the family I shall be sad to leave.
But to be plain with you, the difference of our birth, fortune, and education
Would cast a slight upon your honour; though I might grieve, I am too dutiful
To think of basely seducing one whose only fault was being beautiful.
KATE. (Aside.) Generous man! I now begin to admire him.
(To him.) But I am sure my family is as good as Kate’s, although I’m poor.
I have never sighed for money, but would give you all I have, and more.
MARLOW. (Aside.) This simplicity bewitches me. I must away. Farewell, my dear.
Were it for me, and not the authority of a loving father I must honour and obey,
My place were here, my fortune by your side: alas, it may not be. Remember me! (Exit MARLOW)
SCENE 26
KATE. Remember me! Remember me! A ghost of my affections shall he never be.
Delightful man. I never knew half his merit till now.
He shall not go, if I can move somehow
To undeceive Papa. I shall preserve the guise in which I STOOPED TO CONQUER
But see if I can stop him going far. [Exit.]
SCENE 27
(Enter HARDCASTLE. Writes.)
‘Dear Charles,
I hope this catches you before you depart. I would like to compliment you, Charles,
On your son, but the reality has proved so deucedly odd
That I don’t know where to start. He marched in, served himself gin,
Treated me ill, ordered lunch and asked if I made punch!
Me, J Hardcastle, of Hardcastle’s Brewery. What monster of insolence, Charles, did you foster, or is this creature maybe some vile imposter?
Answer me soonest, please, or come and untangle him
Before the fellow goes too far, and I strangle him!’
SCENE 28
(Enter KATE in plain dress. Writes.)
‘Dear Sir,
We met in the withdrawing-room: I did not ask your name.
Withdrawing room was what you seemed to seek. It looked like shame.
But you, sir, have nothing of which to feel shame
If greatness is the fire, you are its flame.
I was left with dumb desire, and then the certainty
Afterwards, when all the pleasantries were done,
That there are some moments that can change you for eternity:
And this was one.’ (Exit Kate)
SCENE 29
(Enter TONY then DOROTHY)
TONY. Mama! Mama! Come quick! Appalling news.
This Marlow is not Marlow, he is a renegade, a Chinaman:
Mama, he’s got your jewels: he is a highwayman!
DOROTHY. A highwayman! A highwayman! I quake! I quiver!
TONY. (Hiding) A highwayman! Throw down your purses! Stand and deliver!
DOROTHY. (Rushing about) Tony! The game is up! Murder, robbery, kidnap, rape! Raped, murdered, and raped again!
We are murdered, kidnapped, robbered!
TONY (Off) Robbed, mother!
DOROTHY: We must escape! The thieves are moving in, Lord knows if we’ll survive!
Go fetch the stagecoach, Tony, we must drive to save our skin: drive, man, drive!
(Exit DOROTHY)
SCENE 30
(Enter HARDCASTLE then MARLOW)
MARLOW. I come, sir, once more, to ask pardon for my strange conduct.
I can scarce reflect on my insolence without confusion. I have been a green calf.
HARDCASTLE. Tut, boy, a trifle! You take it too gravely. You are among men. An hour or two with my daughter
will set it all to rights again. She’ll never like you the worse for it, and you can always use it to make her laugh.
MARLOW. Sir, I shall be always proud of her approbation.
HARDCASTLE. Approbation is but a cold word, Mr. Marlow; if I am not deceived, you have something more than approbation thereabouts. You take me?
MARLOW. Really, sir, I have not that happiness.
HARDCASTLE. Come, boy, I’m an old fellow, and know what’s what as well as you that are younger. I know what’s passed between you.
MARLOW. Sure, sir, nothing has passed between us.
HARDCASTLE. But she has told no tales, I assure you.
MARLOW. I never gave her the slightest cause.
HARDCASTLE. Well, well, I like modesty in its place well enough. But this is over-acting, young gentleman. You may be open.
MARLOW. But why won’t you hear me? By all that’s just and true, I never gave Kate the slightest mark of my attachment, or even the most distant hint to suspect me of affection. We had but one interview, and that was formal, modest, and uninteresting.
HARDCASTLE. (Aside.) This fellow’s formal modest impudence is beyond bearing.
MARLOW. As Heaven is my witness, I met the lady
without emotion, and parted without reluctance. I hope, sir, you’ll exact no farther proof of my duty, nor prevent me leaving after so many mortiifcations under one roof.
(Exit MARLOW.)
SCENE 31
HARDCASTLE. Kate, come hither, child. (Enter KATE) Answer sincerely and without reserve:
Has Mr. Marlow made you any professions of love and affection?
KATE. The question is very abrupt, sir. But since you require unreserved sincerity, I think he has.
HARDCASTLE. And pray, madam, have you and he had more than one interview?
KATE. Yes, sir, several.
HARDCASTLE. But did he profess any attachment?
KATE. A lasting one.
HARDCASTLE. Did he talk of love?
KATE. Much, sir.
HARDCASTLE. Amazing! And all this formally?
KATE. Formally.
HARDCASTLE. And how did he behave?
KATE. As most profest admirers do: normally. Said some civil things of my face, talked much
Of his want of merit, and the greatness of mine; his dreams of my capture; mentioned his heart,
Gave a short tragedy speech, and ended with protestations of rapture.
HARDCASTLE. Extraordinary. Yet now he protests the reverse.
That he should protest, or protest he never protested: I know not which is worse. (Exit HARDCASTLE)
SCENE 32
(Enter TONY, booted and spattered. To KATE)
TONY. This riding at night, by the bye, is cursedly tiresome, and a bore.
It has shook me as much as the basket of a stage-coach.
No, more. Five and twenty miles in two hours and a half
is no such bad driving.
KATE: But why, Tony? Where have you been?
TONY. Wearing out the horses, and Mama, so you can get away.
KATE. Away? Why?
TONY. To a parson with yon Marlow fellow. I know what it is you hope.
To get your jewels, and get away. I left them with Marlow for you
The coast is clear; Mama is frightened sick; you can elope.
I’ll be glad to see the back of you, frankly. Lord knows why he likes you, the poor dope.
KATE. The casket? But I understand he gave it back!
TONY (not listening) The poor beasts have smoked for it: what a pack.
Rabbit me, but I’d rather ride forty miles after a fox than ten on such a hack.
KATE. But where did you go?
TONY. What’s that goes round the house, and round
the house, and never touches the house? The garden path! By jingo, I have led them astray.
Up the garden path, round and round the house. Now’s the time, I say: you can elope with all speed!
KATE. And if there were no need? Oh, what’s the use. (Exit KATE)
SCENE 33
TONY (laughing) I first took them down Feather-bed Lane, where we stuck fast in the mud. I then rattled them crack over the stones of Up-and-down Hill. Next I introduced them to the gibbet on Heavy-tree Heath; and from that, with a circumbendibus, I fairly lodged them in the horse-pond
at the bottom of the garden. Mother is confoundedly frightened. She thinks herself forty miles off. She’s sick of the journey; and the horses can scarce crawl. So if Marlow’s cases are ready, you may elope withal.
SCENE 34
(A shriek. Enter DOROTHY.)
DOROTHY. Oh, Tony, I’m killed! Shook! I am without breath.
I shall never survive. That last jolt did it. Battered to death.
TONY. Alack, mamma, it was all your own fault, I say. You would be for running away by night, without knowing one inch of the way.
DOROTHY. I wish we were at home again. I never met so many accidents in so short a journey. Drenched in the mud, overturned in a ditch, pitched and tossed, jolted to a jelly, and now lost. Where are we, Tony?
TONY. By my guess we should be on Crackskull Common, where the footpads roam,
About thirty – no maybe forty, yes, forty’s more like it – forty miles from home.
Yes, Crackskull Common, that’s where we have strayed.
DOROTHY. O lud! O lud! Crackskull Common. The most notorious spot in all the country.
We only want a robbery to make a complete night on’t. We are already slayed!
TONY. Slain, Mama, slain. Don’t be afraid. We can walk another mile. Two of the five that kept here are hanged, and the other three may not find us, for a while. Don’t be afraid. –Is that a man that’s galloping behind us? No; it’s only a tree.–Don’t be afraid.
DOROTHY. The fright will certainly kill me.
TONY. Do you see anything like a black hat moving behind the thicket?
DOROTHY. Oh, death!
TONY. No; it’s only a cow. Don’t be afraid, mamma; don’t he afraid.
DOROTHY. As I’m alive, Tony, I see a man
coming towards us. Ah! I’m sure on’t. If he perceives us,
we are undid.
TONY. Undone, mother, undone. (Aside) My stepfather,
by all that’s unlucky. (To her.) Ah, it’s a highwayman with pistols as long as my arm. A damned ill-looking fellow.
DOROTHY. Good Heaven defend us! He approaches.
TONY. Do you hide yourself in that thicket, and leave me to manage him. If there be any danger, I’ll cough, and cry hem. When I cough, be sure to keep close. (DOROTHY hides)
Scene 35
Enter HARDCASTLE.
HARDCASTLE. I’m mistaken, or I heard voices of people in want of help.
Oh, Tony! is that you? I did not expect you back so soon.
How is your mother? Is she safe and sound?
TONY. Very safe, sir. Sound, she’s never been.
DOROTHY. (From behind.) Ah, death! I find there’s danger.
HARDCASTLE. Forty miles in three hours; sure that’s too much, my boy.
TONY. Stout horses and willing minds make short journeys, as they say. Hem.
DOROTHY. (From behind.) Sure he’ll do the dear boy no harm.
HARDCASTLE. But I heard a voice here; I should be glad to know from whence it came.
TONY. It was I, sir, talking to myself, sir. I was saying that forty miles in four hours was very good going. Hem.
As to be sure it was. Hem. I have got a sort of cold by being out in the air. We’ll go in, if you please. Hem.
HARDCASTLE. Why?
TONY. Why, sir? Because.
HARDCASTLE. But if you talked to yourself you did not answer yourself. I’m certain I heard two voices, and am resolved (raising his voice) to find the other out.
DOROTHY. (From behind.) Oh! he’s coming to find me out. Oh!
TONY. I’ll tell you all, sir. [Detaining him.]
HARDCASTLE. I tell you I will not be detained. I insist on seeing.
It’s in vain to expect I’ll believe you.
DOROTHY. (Running forward from behind.) O lud! he’ll murder my poor boy, my darling! Here, good gentleman, whet your rage upon me.
Take my money, my life, but spare that young gentleman; spare my child, if you have any mercy.
HARDCASTLE. My wife, as I’m a Christian. From whence can she come? or what does she mean?
DOROTHY. (Kneeling.) Take compassion on us, good Mr. Highwayman. Take our money, our watches, all we have,
but spare our lives. We will never bring you to justice; indeed we won’t, good Mr. Highwayman.
HARDCASTLE. I believe the woman’s out of her senses. What, Dorothy, don’t you know ME?
DOROTHY. Mr. Hardcastle, as I’m alive! My fears blinded me.
But who, my dear, could have expected to meet you here, in this frightful place, so far from home? What has brought you to follow us?
HARDCASTLE. Sure, Dorothy, you have not lost your wits? So far from home, when you are within forty yards of your own door! (To him.)
This is one of your old tricks, you graceless rogue, you. (Exit TONY)
Don’t you know the gate, and the mulberry-tree; and don’t you remember the horse-pond, my dear?
DOROTHY. Yes, I shall remember the horse-pond as long as Iive; I have caught my death in it. And it is to Tony,
that graceless varlet, I owe all this?
I’ll teach him to abuse his mother, I will. I’ll beat him scarlet!
Spoiled him, have I? Give me a good plank of wood, and I’ll spoil him well and good!
Tony, where are you? Tony, come here! I’ll teach you, I will. (Exit) Tony! Stand still!
HARDCASTLE. Ah me. Old fools, young knaves. What a fuss.
Young knaves, old fools: it was ever thus. [Exit HARDCASTLE]
SCENE 36
(Enter MARLOW, practising a speech)
MARLOW. Madam. Though prepared for setting out, I come to take my leave; nor did I, till this moment, know the pain
I feel in the separation. It makes me grieve; it must not be, madam. I have already trifled too long with my heart.
My very pride begins to submit to my adoration. The disparity of education and fortune, the anger of a parent, and the contempt of my equals, are as nought: we must not part. Nothing can restore me to myself but this painful effort of determination. You have no fortune, madam!
Heavens! Fortune was ever my smallest consideration.
Your beauty at first caught my eye; for who could see that
And not feel admiration? But every moment that I converse with you steals in some new grace, heightens the picture, and gives it stronger colouration. What at first seemed rustic plainness, now appears refined simplicity. What seemed forward assurance, now strikes me as the result of courageous innocence and unworthy deprivation.
I am unmanned. But I am now determined to stay, madam; when my father sees you he will understand . No, no,
Too slow; again. Madam. Though prepared for setting out…
SCENE 37
(Enter KATE in plain dress)
KATE. (In her own natural manner.) Do you suffer, sir?
MARLOW. Yes. I suffer love. I shall suffer all my days.
KATE. I believe sufferings cannot be very great, sir, which you can so easily erase. A day or two longer, perhaps, might lessen your uneasiness, before you forget, by showing the little value of what you now think proper to regret.
MARLOW. (Aside.) This girl every moment improves upon me. – I came, madam, for I fear, madam… that I must go.
KATE. Then go, sir: I’ll urge nothing more to detain you.
Though my family be as good as hers you came down to visit, and my education, I hope, not inferior, what are these advantages without equal affluence? I must remain contented with the slight approbation of imputed merit;
I must not importune; I have only the mockery of your address, while all your serious aims are fixed on fortune.
SCENE 38
HARDCASTLE (entering, hiding behind chair) Hah! Touché.
That’s my Kate. I’ll listen here, and bet she makes him pay.
MARLOW. Fortune, madam? Fortune was ever my smallest consideration. Your beauty at first caught my eye; for who could see that without feeling bless’d? But every moment that I converse with you, steals in some new grace,
Heightens the picture, and…damme, I have forgot the rest.
KATE. No, Mr. Marlow, I will not, cannot detain you. Do
You think I could suffer a connexion in which there is the smallest room for repentance? Do you think I would take
the mean advantage of a transient passion, to load you with confusion? Do you think I could ever relish that happiness which was acquired by lessening yours?
MARLOW. By all that’s good, I can have no happiness but what’s in your power to grant me! Nor shall I ever feel repentance but in not having seen your merits before.
I will stay even contrary to your wishes; and though
you should persist to shun me, I will make my respectful
Assiduities atone for the levity of my past conduct.
KATE. Sir, I must entreat you’ll desist. As our acquaintance began, so let it end: indifferently. I might have been amused an hour or two; but seriously, Mr. Marlow, do you think
I could ever submit to a connexion with a gentleman
such as you, where I must appear mercenary, and you imprudent? I implore you –
MARLOW (kneeling). I am imprudent, madam. Does this look like prudence? I adore you.
HARDCASTLE (breaking in). Hah! I can hold it no longer. Is this your indifference, sir, your uninteresting conversation? Your cold contempt; your formal interview!
What have you to say now?
MARLOW. That I’m all amazement! What can it mean?
HARDCASTLE. It means that you can say and unsay things
at pleasure: that you are at one moment a peer, and next
a porter; that you can address a lady in private,
And deny it in public: that you have one story for me, sir,
and another for my daughter.
MARLOW. Daughter! – This lady your daughter?
HARDCASTLE. Yes, sir, my only daughter; my Kate; who else’s should she be?
MARLOW. Oh, the devil!
KATE. Yes, sir, that very same squinting lady you described to me (courtseying); that gawky chit; she that you addressed
As of the grave; and as the bold, forward favourite of the Ladies’ Club. Ha! ha! ha!
MARLOW. Zounds! there’s no bearing this; it’s worse
than death!
KATE. In which of your characters, sir, will you give us leave to address you? As the gent with downcast eye, that speaks just to be heard, and hates fawning; or the loud confident creature, that keeps it up with Mrs. Mantrap, and old Miss Biddy Buckskin, till three in the morning? Ha! ha! ha!
MARLOW. O, curse on my noisy head. I never attempted to be impudent yet, that I was not taken down. I must be gone.
HARDCASTLE. By the hand of my body, but you shall not.
I see it was all a mistake, and I am rejoiced to find it. My wife will be delighted too. Dorothy? (Enter Dorothy) Good news, my dear. You shall not leave, sir, I tell you. I know she’ll forgive you. Won’t you forgive him, Kate? Come, madam,
you are now driven to the very last scene of all your contrivances. I know you like him, I’m sure he loves you,
and you must and shall have him. We’ll all forgive you.
Take courage, man. (Joining their hands.) And I say so too.
And, Mr. Marlow, if she makes as good a wife as she has a daughter, I don’t believe you’ll ever repent your bargain.
So now to supper. Tomorrow we shall gather all the poor of the parish about us, and the mistakes of the night
Shall be crowned with a merry morning. So, boy, take her;
And as you have been mistaken in the mistress, my wish is, upon my old life, that you may grow old together, and never be mistaken in the wife.
THE RIVALS
THE RIVALS
by Richard Brinsley Sheridan
Abridged and adapted by Jonathan Lamb
© J C Lamb 2023
CAST
Lydia Languish
Sir Anthony Absolute
Jack Absolute
Mrs Malaprop
Bob Acres (can double with Lydia)
Sir Lucius O’Trigger (can double with Sir Anthony)
Lucy, a servant (can be for first scene only, if required)
Scene 1
SIR ANTHONY, MRS MALAPROP, LYDIA, JACK, ACRES, LUCY
Enter the actors, moving about and interacting.
SIR ANTHONY ABSOLUTE
Bath! Bath! The whole world’s going to Bath!
Go to Bath, Sir Anthony, says the doctor, for your gout.
Bath! Bath! Where’s the peace and quiet
When the whole damn world’s in Bath?
My son Jack’ll be there, no doubt.
I’ll hide at Mrs Malaprop’s and sit the damn thing out.
Gives letter to LUCY, who takes payment then goes to one side to read the letter. LUCY reseals and pockets it.
MRS MALAPROP
Bath! Bath! The whole world’s going to Bath!
I’m a trend-setter of course, I have lodgings there.
Malaprop, Mrs, at your service. Enchantay…tay…
Tay bridge disaster, dreadful. Forgive these widow’s weeds.
I host my niece, Miss Languish, but am myself unhosted.
Perhaps that nice Sir Anthony will serve my needs.
Gives letter to LUCY, who takes payment then goes to one side to read the letter. LUCY reseals and pockets it.
LYDIA LANGUISH
Bath! Bath! The whole world’s going to Bath!
My aunt keeps showing me the papers,
Lord F, Lady G, taking the airs, in the court press.
Who cares for their airs? They give themselves airs,
It’s the heart that matters, the rest is vapours.
‘Lovesick and Penniless’ by Lydia Languish, authoress.
Lucy, can you get me some quills?
Gives payment to LUCY. If doubling with ACRES, exits to change during next speech)
JACK
Bath! Bath! The whole world’s going to Bath!
Oh well, I’ll be there too, Captain Absolute
Offering the king’s shilling and looking to recruit.
To be in Bath would also ease the anguish
Of being away from my beloved, Lydia Languish.
Alas, she spurns the well-to-do, and must elope
By moonlight with a pauper. What a joke. So now,
To get her, I’ve got to pretend to be some skint bloke!
Here, take her this.
Gives letter to LUCY, who takes payment then goes to one side to read the letter. LUCY reseals and pockets it.
BOB ACRES
Bath! Bath! The whole world’s going to Bath!
I sold a cord of beechwood there once.
All right out of season, but when the Town comes down
It’s madness. Coaches everywhere. You have to go
To show yourself about a bit, does no harm,
But then you smell beechwood, and you do miss the farm.
Notices LUCY. They smile briefly but then she has to do her bit.
LUCY
Bath! Bath! The whole world’s coming to Bath!
Except for the poor ones who actually live in the place.
We’ve seen it all before, it’s what we were brought up to,
The beau monde descends, there’ll be lots of billets doux
And paying your servant, Lucy, to deliver, ooh.
We’ve seen it all before, it’s what we were brought up to,
But never forget: your servant knows exactly what you’re up to.
Scene 2
LYDIA
A dressing room in Mrs MALAPROP’s lodgings in Bath. LYDIA is playing baroque music on a harp or piano. Every now and then she breaks off to compose.
LYDIA
‘The Flight of Love’, by Lydia Languish. No, no. ‘Hearts in Flight,’ by Lydia Languish. What were the ones from the circulating library? (Hunts for books). ‘The Reward of Constancy’. ‘The Delicate Distress’. Lady Slattern Lounger must have had this one before me. It smells of sal volatile. (Plays and muses). ‘The Beating Heart’, by Lydia Languish. ‘The Beating Heart?’ ‘My Beating Heart’, by Lydia Languish. Synopsis: Miss Lavinia Languid, a beautiful heiress, determines that she will only ever marry for the purest and most disinterested love. Rejecting all advances from suitable suitors, she sets her heart upon a penniless soldier called Private Beverley, with whom she plans to elope one night from her aunt’s lodgings in Bath. Knowing that she will lose most of her fortune if she marries without her aunt’s consent, she immediately decides to do so. She could never love a man who would defer love a single day for a mere fortune. While watching for him on the fateful night, under a gibbous moon – under the gibbous moon of love – while waiting for her lover on the fateful night, at Mrs Malaprop’s casement, under the gibbous moon of love – (Hears footsteps). Aah! My aunt! Hide library books. (Hides books). Find Fosdyke’s Sermons. (Finds it.) Leave open at Sobriety. (Returns to instrument)
Scene 3
LYDIA, MRS MALAPROP, SIR ANTHONY
(Enter Mrs. MALAPROP, and Sir ANTHONY)
Mrs. MALAPROP
There, Sir Anthony, there sits the deliberate simpleton who wants to disgrace her family, and lavish herself on a fellow not worth a shilling.
LYDIA
Madam, I thought you once—
Mrs. MALAPROP
You thought, miss! I don’t know any business you have to think at all—thought does not become a young woman. But the point we would request of you is, that you will promise to forget this fellow—to illiterate him, I say, quite from your memory.
LYDIA
Ah, madam! our memories are independent of our wills. It is not so easy to forget.
Mrs. MALAPROP
But I say it is, miss; there is nothing on earth so easy as to forget, if a person chooses to set about it. I’m sure I have as much forgot your poor dear uncle as if he had never existed—and I thought it my duty so to do. With all convenient speed.
Sir ANTHONY
Hah. This comes of letting women read books! I’ll sit if you don’t mind, because of my confounded gout.
LYDIA
What crime, madam, have I committed, to be treated thus?
Mrs. MALAPROP
Now don’t attempt to extirpate yourself from the matter; you know I have proof suppository of it.—But tell me, will you promise to do as you’re bid? Will you take that excellent gentleman, that wealthy farming gentleman I found for you – Mr Acres?
LYDIA
Madam, I must tell you plainly, I shall not. Your choice, if not my own preference, would be my aversion.
Mrs. MALAPROP
What business have you, miss, with preference and aversion? They don’t become a young woman; and you ought to know, that as both always wear off, ’tis safest in matrimony to begin with a little aversion. I am sure I hated your uncle ardently, and yet, what a wife I made!—and when it pleased Heaven to release me from him, who knows the tears I shed! Gallons! Well, several, at the least. But suppose we were going to give you another choice, will you promise us to give up this Beverley?
LYDIA
Madam, I shall not, indeed.
Mrs. MALAPROP
Take yourself to your room.—You are fit company for nothing but your own ill-humours.
LYDIA
Willingly, ma’am—I cannot change for the worse. No rich old suitor is worthy of My Beating Heart. (Exit.)
Scene 4
MRS MALAPROP, SIR ANTHONY
Mrs. MALAPROP
There’s a little impertible hussy for you!
Sir ANTHONY
It is not to be wondered at, ma’am,—all this is the natural consequence of teaching girls to read. Had I a thousand daughters, by Heaven! I’d as soon have them taught the black art as their alphabet!
Mrs. MALAPROP
Nay, nay, Sir Anthony, you are an absolute misanthropy.
Sir ANTHONY
In my way hither, Mrs. Malaprop, I observed your niece’s maid coming forth from a circulating library!—She had a book in each hand—they were half-bound volumes, with marble covers!—From that moment I guessed how full of duty I should see her mistress!
Mrs. MALAPROP
Those are vile places, indeed!
Sir ANTHONY
Madam, a circulating library in a town is as an evergreen tree of diabolical knowledge! It blossoms through the year!—And depend on it, Mrs. Malaprop, that they who are so fond of handling the leaves, will end up longing for the fruit.
Mrs. MALAPROP
Observe me, Sir Anthony. I would by no means wish a daughter of mine to be a progeny of learning; I don’t think so much learning becomes a young woman; for instance, I would never let her meddle with Greek, or Hebrew, or algebra, or simony, or fluxions, or paradoxes, or such inflammatory matters, — nor your mathematical, astronomical, diabolical instruments.—But, Sir Anthony, I would send her, at nine years old, to a boarding-school, in order to learn a little ingenuity and artifice. Then, sir, she should have a supercilious knowledge in accounts;—and as she grew up, I would have her instructed in geometry, that she might know something of the contagious countries;—but above all, Sir Anthony, she should be mistress of orthodoxy, that she might not mis-spell, and mis-pronounce words so shamefully as girls usually do; and likewise that she might reprehend the true meaning of what she is saying. This, Sir Anthony, is what I would have a woman know;—and I don’t think there is a superfluent article in it.
Sir ANTHONY
Well, well, Mrs. Malaprop, I will dispute the point no further with you. To the more important point in debate—you say you have no objection to my proposal?
Mrs. MALAPROP
None, I assure you. I have tried to persuade her of the merits of a young man of my acquaintance, one Bob Acres. A little rustic in his manners, but a farmer of repute and owner of several thousand, um, acres. Highly suitable. But Lydia will have no-one worth having. As she is so obstinatious against Bob Acres, perhaps your son may have better success.
Sir ANTHONY
Well, madam, I will write for the boy directly. He knows not a syllable
of this yet, though I have for some time had the proposal in my head.
He is at present with his regiment.
Mrs. MALAPROP
We have never seen your son, Sir Anthony; but I hope no objection on his side.
Sir ANTHONY
Objection!—let him object if he dare!—No, no, Mrs. Malaprop, Jack knows that the least demur puts me in a frenzy directly. My process was always very simple—in their younger days, ’twas “Jack, do this”, “Jack, do that”;—if he objected, I applied the finest principles of enlightened tutelage, and knocked him down with my stick.
Mrs. MALAPROP
Ay, and the properest way, o’ my conscience!—nothing is so beneficious to young people as severity.—Well, Sir Anthony, I shall give Mr. Acres his discharge, and prepare Lydia to receive your son’s advances;—and I hope you will represent her to the captain as an object not altogether unsuitorable.
Sir ANTHONY
Madam, I will handle the subject prudently.—Well, I must leave you; and let me beg you, Mrs. Malaprop, to enforce this matter roundly to the girl.—Take my advice—keep a tight hand: if she rejects this proposal, clap her under lock and key; and if you were just to let the servants forget to bring her dinner for three or four days, you can’t conceive how she’d come about. And if she still won’t see sense, I will give you the card of an excellent manufacturer of knobkerries, cudgels, and sticks. (Exeunt SIR ANTHONY and MRS MALAPROP)
Scene 5
JACK
(Enter JACK, opening a letter)
JACK (reads)
‘To my dear old friend Jack Absolute, from his dear old friend Bob Acres. (Friend spelt -f-r-e-n-d). Dear Jack, this is to let you know that I am in Bath. In case you have not been advised of the mater – matter – my servants have tipped me off that your father Sir Anthony has just arrived in the city also, to seek a cure for his gout. I myself have been gravely disappointed (one p) in an affair of the heart. A young lady of my acquaintance, with whom I was shortly to be acquainted through her Aunt Mrs Malaprop, has refused my acquaintance!! (Two exclamation marks). It seems she has fallen in love with a foot soldier called Beverley, and plans to elope with him at the earliest possible. I would have called it a day but an Irish friend of mine by the name of Sir Lucius O’Trigger says that I should call him out and fight for my honour. He says that Beverley is clearly a blackguard. Alas, Jack, the soldier Beverley may have been trained in pistol-shooting and sword-fighting, unlike myself. Will you teach me a little? I have ordered the best swords and pistols from Wilkinsons of Bath, and will collect them before calling on you to receive tuition in slashing, stabbing, shooting and suchlike. Your old friend Bob Acres.’
Aha. Mm-hmm. Upon my word, this is a confounded farrago. (To audience.). Captain Jack Absolute, at your service. Unfortunately, also… Private Beverley. When it became clear that the young lady I had seen and admired from afar, Miss Lydia Languish, would never consent to marry an officer and heir to a fortune even greater than hers, there was nothing for it but to present myself as a mere foot soldier for whom she might develop a perverse but romantic attachment. This duly became the case. The lovely lady has determined to marry Private Beverley. We have exchanged letters of devotion, through her maid, and have met at night in romantic snowdrifts which have left us wracked with adoration and influenza. At some point in the future we are to elope at night under a gibbous moon. It appears I am now challenged to a duel by an old friend who is a rival for her affections, and who wishes to receive instruction from me in the best method of dispatching myself. S’death, this is a pretty pickle. What to do? Zounds, my father!
Scene 6
JACK, SIR ANTHONY
(Enter SIR ANTHONY)
Sir ANTHONY.
Jack, my boy!
JACK
Sir, I am delighted to see you here; looking so well! your sudden arrival at Bath made me apprehensive for your health.
Sir ANTHONY
Very apprehensive, I dare say, Jack.—What, you are recruiting here, hey?
JACK
Yes, sir, I am on duty.
Sir ANTHONY
Well, Jack, I am glad to see you, though I did not expect it, for I was going to write to you on a little matter of business.—Jack, I have been considering that I grow old and infirm, and shall probably not trouble you long.
JACK
Pardon me, sir, I never saw you look more strong and hearty; and I pray frequently that you may continue so.
Sir ANTHONY
I hope your prayers may be heard, with all my heart. Let us hope I am so strong and hearty I may continue to plague you a long time. Now, Jack, I am sensible that the income of your commission, and what I have hitherto allowed you, is but a small pittance for a lad of your spirit.
JACK
Sir, you are very good.
Sir ANTHONY
And it is my wish, while yet I live, to have my boy make some figure in the world. I have resolved, therefore, to fix you at once in a noble independence.
JACK
Sir, your kindness overpowers me.
Sir ANTHONY
I am glad you are so sensible of my attention—and you shall be master of a large estate in a few weeks.
JACK
Let my future life, sir, speak my gratitude; I cannot express the sense I have of your munificence.—Yet, sir, I presume you would not wish me to quit the army?
Sir ANTHONY
Oh, that shall be as your wife chooses.
JACK
My wife!
Sir ANTHONY
Ay, ay, settle that between you—settle that between you.
JACK
A wife, sir, did you say?
Sir ANTHONY
Ay, a wife—why, did not I mention her before?
JACK
Not a word of her, sir.
Sir ANTHONY
Odd so!—I mustn’t forget her though.—Yes, Jack, the independence I was talking of is by marriage—the fortune is saddled with a wife—but I suppose that makes no difference.
JACK
Sir! sir!—you amaze me!
Sir ANTHONY
Why, what the devil’s the matter with the fool? Just now you were all gratitude and duty.
JACK
I was, sir,—you talked to me of independence and a fortune, but not a word of a wife.
Sir ANTHONY
Why—what difference does that make? Odds life, sir! if you have the estate, you must take it with the livestock.
JACK
If my happiness is to be the price, I must beg leave to decline the purchase.—Pray, sir, who is the lady?
Sir ANTHONY
What’s that to you, sir?—Come, give me your promise to love, and to marry her directly.
JACK
Sure, sir, this is not very reasonable, to summon my affections for a lady I know nothing of!
Sir ANTHONY
I am sure, sir, ’tis more unreasonable in you to object to a lady you know nothing of.
JACK
Then, sir, I must tell you plainly that my inclinations are fixed on another—my heart is engaged to an angel.
Sir ANTHONY
Then pray let your heart send an excuse. It is very sorry—but business prevents its waiting on her.
JACK
But my vows are pledged to her.
Sir ANTHONY
Then unpledge them.
JACK
You must excuse me, sir, if I tell you, once for all, that in this point I cannot obey you.
Sir ANTHONY
Hark’ee, Jack;—I have heard you for some time with patience—I have been cool—quite cool; but take care—you know I am compliance itself—when I am not thwarted;—no one more easily led—when I have my own way;—but don’t put me in a frenzy.
JACK
Sir, I must repeat it—in this I cannot obey you.
Sir ANTHONY
Now damn me! if ever I call you Jack again while I live!
JACK
Nay, sir, but hear me.
Sir ANTHONY
Sir, I won’t hear a word—not a word! not one word! so give me your promise by a nod—and I’ll tell you what, Jack—I mean, you dog—if you don’t, by—
JACK
What, sir, promise to link myself to some mass of ugliness! to——|
Sir ANTHONY
Zounds! sirrah! the lady shall be as ugly as I choose: she shall have a hump on each shoulder; she shall be as crooked as the crescent; her one eye shall roll like a cyclops; she shall have a skin like a mummy, and the beard of Methuselah—she shall be all this, sirrah!—yet I will make you ogle her all day, and sit up all night to write sonnets on her beauty.
JACK
This is reason and moderation indeed!
Sir ANTHONY
None of your sneering, puppy! No grinning, jackanapes!
JACK
Indeed, sir, I never was in a worse humour for mirth in my life.
Sir ANTHONY
‘Tis false, sir, I know you are laughing in your sleeve; I know you’ll grin when I am gone, sirrah!
JACK
Sir, I hope I know my duty better.
Sir ANTHONY
None of your passion, sir! none of your violence, if you please!—It won’t do with me, I promise you.
JACK
Indeed, sir, I have never been cooler. Except in a snowdrift.
Sir ANTHONY
‘Tis a confounded lie!—I know you are in a passion in your heart; I know you are, you hypocritical young dog! but it won’t do.
JACK
Nay, sir, upon my word——
Sir ANTHONY
So you will fly out! Can’t you be cool? Like me? What the devil good can passion do?—Passion is of no service, you impudent, insolent, overbearing reprobate!—There, you sneer again! don’t provoke me!—but you rely upon the mildness of my temper—you do, you dog! you play upon the meekness of my disposition!—Yet take care—the patience of a saint may be overcome at last!—but mark! I give you six hours and a half to consider of this: if you then agree, without any condition, to do every thing on earth that I choose, why—confound you! I may in time forgive you.—If not, zounds! don’t enter the same hemisphere with me! don’t dare to breathe the same air, or use the same light with me; but get an atmosphere and a sun of your own! I’ll strip you of your commission; I’ll lodge a five-and-threepence in the hands of trustees, and you shall live on the interest.—I’ll disown you, I’ll disinherit you, I’ll unget you! and damn me! if ever I call you Jack again! (Exit.)
Scene 7
JACK
JACK
Mild, gentle, considerate father—I kiss your hands!—What a tender method of giving his opinion in these matters Sir Anthony has! I dare not trust him with the truth.—I wonder what old wealthy hag it is that he wants to bestow on me!—Yet he married himself for love! and was in his youth a bold intriguer, and a gay companion!
Scene 8
JACK, ACRES
(Enter Bob ACRES)
ACRES
Ha! my dear friend, noble captain, and honest Jack, how do’st thou? It warms my heart to see thee.
JACK
Bob Acres! By all that’s wonderful. Your servant, sir. I have your letter here. Have you been to Wilkinsons?
ACRES
I have, Jack, the swords and pistols are below. Swords, such swords, odds blades and pommels, the longest ever! I thought they’d better be long, then he won’t reach me. Pistols too.
JACK
Long pistols?
ACRES
Long as your arm! Longer, even. Rather heavy though, I’ll have to prop them up.
JACK
I see. And how did all this come about?
ACRES
I was with my friend Sir Lucius. Sir Lucius O’Trigger. A belligerent Irishman, i’faith. These Irish, they like a good quarrel. I was walking in King’s-Mead-Fields. Very cast down because of my rejected suit.
Scene 9
(JACK,) ACRES, SIR LUCIUS
(Enter SIR LUCIUS. The two men are on the same path: each steps aside to avoid the other and they are in the way again. ACRES has his head down. After a couple of times SIR LUCIUS becomes exasperated, removes his glove and strikes ACRES with it.)
SIR LUCIUS
Begob, sirrah! Begob and begorrah! You thwart me deliberately. We meet at dawn. Pistols or swords?
ACRES
What say you?
SIR LUCIUS
I’m calling you out, sir. Pistols or swords?
ACRES
Why, Sir Lucius! Do you not know me?
SIR LUCIUS
What? The divil take me, if it isn’t Bob Acres!
ACRES
The same. Forgive me, Sir Lucius, I am much put out.
SIR LUCIUS
Forgive you? Of course I forgive you, Bob. The offence is wiped clean. What’s the matter?
ACRES
Faith! I have followed Cupid’s Jack-a-lantern, and find myself in a quagmire at last.—In short, I have been very ill used, Sir Lucius.—I don’t choose to mention names, but look on me as on a very ill-used gentleman.
SIR LUCIUS
Pray what is the case?—I ask no names.
ACRES
Mark me, Sir Lucius, I fall as deep as need be in love with a young lady—her friends take my part—I follow her to Bath—send word of my arrival; and receive answer, that the lady is to be otherwise disposed of.—This, Sir Lucius, I call being ill-used.
SIR LUCIUS
Very ill, upon my conscience.—Pray, can you divine the cause of it?
ACRES
Why, there’s the matter; she has another lover, one Beverley, who, I am told, is now in Bath.—Odds slanders and lies! he must be at the bottom of it.
SIR LUCIUS
A rival in the case, is there?—and you think he has supplanted you unfairly?
ACRES
Unfairly! to be sure he has. He never could have done it fairly.
SIR LUCIUS
Then sure you know what is to be done!
ACRES
Not I, upon my soul!
SIR LUCIUS
We wear no swords here, but… you understand me.
ACRES
What! Fight him!
SIR LUCIUS
Ay, to be sure: what can I mean else?
ACRES
But he has given me no provocation.
SIR LUCIUS
Now, I think he has given you the greatest provocation in the world. Can a man commit a more heinous offence against another than to fall in love with the same woman? Oh, by my soul! it is the most unpardonable breach of friendship.
ACRES
Breach of friendship! Ay, ay; but I have no acquaintance with this man.
I never saw him in my life.
SIR LUCIUS
That’s no argument at all—he has the less right then to take such a liberty.
ACRES
Gad, that’s true—I grow full of anger, Sir Lucius!—I fire apace! Odds hilts and blades! I find a man may have a deal of valour in him, and not know it! But couldn’t I contrive to have a little right of my side?
SIR LUCIUS
What the devil signifies right, when your honour is concerned? Do you think Achilles, or my little Alexander the Great, ever inquired where the right lay? No, by my soul, they drew their broad-swords, and fought to the death!
ACRES
Death?
SIR LUCIUS
Egad, sir, death. What use is life without honour?
ACRES
Your words are a grenadier’s march to my heart! I believe courage must be catching! I certainly do feel a kind of valour rising as it were—a kind of courage, as I may say.—Odds flints, pans, and triggers! I’ll challenge him directly.
SIR LUCIUS
Ah, my little friend, if I still had Blunderbuss Hall, I could show you a range of ancestry, in the O’Trigger line, every one of whom had killed his man!—For though the mansion-house and dirty acres have slipped through my fingers, I thank heaven our honour is as fresh as ever.
ACRES
Sir Lucius! I have had ancestors too!—every man of ’em colonel or captain in the militia!—Odds balls and barrels! say no more—I’m braced for it. The thunder of your words has soured the milk of human kindness in my breast;—Zounds! as the man in the play says, I could do such deeds!
SIR LUCIUS
Come, come, there must be no passion at all in the case—these things should always be done civilly.
ACRES
I must be in a passion, Sir Lucius —I must be in a rage.—Dear Sir Lucius, let me be in a rage, if you love me. I have no pen and paper.
SIR LUCIUS
Allow me sir. (Produces paper and pencil). Only a pencil, but you can ink it in later. I always carry paper, in case I need to call a fellow out. Use the bench there.
ACRES
(Sitting down to write.) I would it were red ink! How shall I begin? Odds bullets and blades! I’ll write a good bold hand, however.
SIR LUCIUS
Pray compose yourself.
ACRES
Come—now, shall I begin with an oath? Do, Sir Lucius, let me begin with a damme.
SIR LUCIUS
Pho! pho! do the thing decently, and like a Christian. Begin now—Sir ——
ACRES
That’s too civil by half.
SIR LUCIUS
To prevent the confusion that might arise——
ACRES
Very well——
SIR LUCIUS
From our both addressing the same lady——
ACRES
Ay, there’s the reason—same lady—yes——
SIR LUCIUS
I shall expect the honour of your company——
ACRES
Zounds! I’m not asking him to dinner.
SIR LUCIUS
Pray be easy.
ACRES
Well, then, honour of your company——
SIR LUCIUS
To settle our pretensions——
ACRES
Good.
SIR LUCIUS
Let me see, ay, here in King’s-Mead-Fields will do—in King’s-Mead-Fields.
ACRES
So, that’s done—Well, I’ll ink it in and fold it up presently; my own crest—a hand and dagger shall be the seal.
SIR LUCIUS
You see now this little explanation will put a stop at once to all confusion or misunderstanding that might arise between you.
ACRES
Ay, to prevent any misunderstanding, one of us dies.
SIR LUCIUS
Now, I’ll leave you to fix your own time.—Take my advice, and you’ll decide it this evening if you can; then let the worst come of it, ’twill be off your mind to-morrow.
ACRES
Very true.
SIR LUCIUS
So I shall see nothing of you, unless it be by letter, till the evening. I will send you a duelling jacket. I would do myself the honour to carry your message; but, to tell you a secret, I believe I shall have just such another affair on my own hands. There is a gay captain here, who put a jest on me lately, at the expense of my country, and I only want to fall in with the gentleman, to call him out.
ACRES
By my valour, I should like to see you fight first! Odds life! I should like to see you kill him if it was only to get a little lesson.
SIR LUCIUS
Find a soldier, sir, they know the killing arts. They know how to fight.
ACRES
Fight!
SIR LUCIUS
To fight with valour, sir. And die with glory!
ACRES
Die.
SIR LUCIUS
For what is death, compared to honour?
ACRES.
Ahem…what indeed.
SIR LUCIUS
Ask a soldier, sir. Good day to you! May it not be your last.
ACRES
Ah…good day, Sir Lucius.
(Exit Sir Lucius)
Scene 10
JACK, ACRES
JACK
I see. So you have had a pistol made?
ACRES
I have, Jack. Long-barrelled.
JACK
How long?
ACRES
Quite long, i’faith. That is to say, very long. Then this Beverley won’t get close enough to hit me. It’s in the next room, I’ll fetch it. (Exit)
JACK, calling.
And the sword?
ACRES, off.
Very long too. Then I can keep the fellow at bay.
JACK
Aha! Show me the pistol first.
ACRES, off.
Here it comes.
(The muzzle of an enormously long barrel appears from off stage. It advances endlessly and approaches JACK.)
JACK
Upon my word, Bob! Long indeed. Are you in the next room?
ACRES, off.
No, the one beyond that.
JACK
Good heavens.
ACRES, off.
You see?
JACK
Commendable, my dear fellow, commendable. I perceive two problems, however. First, what if this Beverley simply skips around the end and advances, thus?
(JACK dodges to one side and takes a step forward. The barrel retracts and follows him)
ACRES, off.
Hah!
JACK
Very good. The other problem may be insurmountable, alas. You both have to have the same pistols.
ACRES, off.
I thought of that. I had two made. (Another barrel advances from the other side of the stage behind JACK. He pushes it back out of sight.) Then we can both move aside and miss each other.
JACK
And what if he chooses swords?
ACRES, off.
I had two of them made too. Here’s one…
JACK
No, no –
ACRES, off.
Just trying to lift it.
JACK
Pray, Bob, my dear fellow, don’t exert yourself. I believe you. Put up your weapon.
(The barrel withdraws. Enter ACRES.)
ACRES
Damned clever, eh?
JACK
Damnably. This Beverley stands no chance.
ACRES
I don’t want to kill the fellow, you see.
JACK
Good. Delighted to hear it. Let us speak upon the matter later – I’ll call upon you at your lodgings. How did you get the pistol in?
ACRES
Through the window.
JACK
Come, I’ll help you get it out. (Exit JACK and ACRES)
Scene 11
MRS MALAPROP
(Enter Mrs MALAPROP, in a fluster.)
To be sure, this is all most vexating. I am sure I have done everything in my power since I exploded the affair; long ago I laid my positive conjunctions on her, never to think on the fellow again;—I have since laid Sir Anthony’s preposition before her; but she seems resolved to decline every particle that I enjoin her. She is like the fire: ingrate. My word, a pun! I must write it down immediately. Mrs Malaprop, you are the bard of Bath, another Boswell. Or was it Jonson? Oh! I am all of a pother, this whole business gives me the hydrostatics.
Scene 12
LYDIA
Musical interlude: LYDIA can be revealed seated at her instrument. She plays and sings Robert Burns, ‘What Can a Young Lassie’.
What can a young lassie, what shall a young lassie
What can a young lassie dae wi an auld man?
Bad luck on the penny that tempted my minnie
Tae sell her puir Jenny for siller an land
He’s always complainin frae mornin till evenin
He hoasts and he hirples the weary day lang
He’s doylt an he’s dosin, his blood it is frozen
Oh dreary’s the night wi a crazy auld man
He hums and he hankers, he frets and he cankers
I never can please him, dae aa that I can
He’s peevish an jealous o aa the young fellows
Oh weary’s my life wi me crazy auld man*
My auld auntie Kitty, upon me taks pity
I’ll dae my endeavour tae follow her plan
I’ll cross him an wrack him, until I hairt-brak him
And then his auld brass will buy me a new pan
(Hears footsteps and exits)
Scene 13
JACK
(Enter JACK.)
JACK
‘Tis just as my servant told me, indeed. Whimsical enough, faith! My father wants to force me to marry the very girl I am plotting to run away with! He must not know of my connection with her yet awhile. He has too summary a method of proceeding in these matters. However, I’ll read my recantation instantly. My conversion is something sudden, indeed—but I can assure him it is very sincere. So, so—here he comes. He looks plaguey gruff. (Steps aside.)
Scene 14
JACK, SIR ANTHONY
(Enter Sir ANTHONY.)
Sir ANTHONY No—I’ll die sooner than forgive him. Die, did I say? I’ll live these fifty years to plague him. At our last meeting, his impudence had almost put me out of temper. An obstinate, passionate, self-willed boy! Who can he take after? This is my return for getting him before all his brothers and sisters!—for putting him, at twelve years old, into a marching regiment, and allowing him fifty pounds a year, besides his pay, ever since! But I have done with him; he’s anybody’s son for me. I never will see him more, never—never—never.
JACK
(Aside, coming forward.) Now for a penitential face.
Sir ANTHONY
Fellow, get out of my way!
JACK
Sir, you see a penitent before you.
Sir ANTHONY
I see an impudent scoundrel before me.
JACK
A sincere penitent. I am come, sir, to acknowledge my error, and to submit entirely to your will.
Sir ANTHONY
What’s that?
JACK
I have been revolving, and reflecting, and considering on your past goodness, and kindness, and condescension to me.
Sir ANTHONY
Well, sir?
JACK
I have been likewise weighing and balancing what you were pleased to mention concerning duty, and obedience, and authority.
Sir ANTHONY
Well, puppy?
JACK
Why then, sir, the result of my reflections is—a resolution to sacrifice every inclination of my own to your satisfaction.
Sir ANTHONY
Why now you talk sense—absolute sense—I never heard anything more sensible in my life. Confound you! you shall be Jack again.
JACK
I am happy in the appellation.
Sir ANTHONY
Why then, Jack, my dear Jack, I will now inform you who the lady really is. Nothing but your passion and violence, you silly fellow, prevented my telling you at first. Prepare, Jack, for wonder and rapture—prepare. What think you of Miss Lydia Languish?
JACK
Languish! What, the Languishes of Worcestershire?
Sir ANTHONY
Worcestershire! no. Did you never meet Mrs. Malaprop and her niece, Miss Languish, who came into our country just before you were last ordered to your regiment?
JACK
Malaprop! Languish! I don’t remember ever to have heard the names before. Yet, stay—I think I do recollect something. Languish! Languish! She squints, don’t she? A little red-haired girl?
Sir ANTHONY
Squints! A red-haired girl! Zounds! no.
JACK
Then I must have forgot; it can’t be the same person.
Sir ANTHONY
Jack! Jack! what think you of blooming, love-breathing beauty?
JACK
As to that, sir, I am quite indifferent. If I can please you in the matter, ’tis all I desire.
Sir ANTHONY
Nay, but Jack, such eyes! such eyes! so innocently wild! so bashfully irresolute! not a glance but speaks and kindles some thought of love! Then, Jack, her cheeks! her cheeks, Jack! so deeply blushing at the insinuations of her tell-tale eyes! Then, Jack, her lips! O, Jack, lips smiling at their own discretion; and if not smiling, more sweetly pouting; more lovely in sullenness!
JACK
(Aside.) That’s she, indeed. Well done, old gentleman.
Sir ANTHONY
Then, Jack, her neck! O Jack! Jack!
JACK
And which is to be mine, sir, the niece, or the aunt?
Sir ANTHONY
Why, you unfeeling, insensible puppy, I despise you! When I was of your age, such a description would have made me fly like a rocket! The aunt indeed! Odds life! when I ran away with your mother, I would not have touched anything old or ugly to gain an empire.
JACK
Not to please your father, sir?
Sir ANTHONY
To please my father! zounds! not to please—Oh, my father—odd so!—yes—yes; if my father indeed had desired—that’s quite another matter. Though he wasn’t the indulgent father that I am, Jack.
JACK
I dare say not, sir.
Sir ANTHONY
But, Jack, you are not sorry to find your mistress is so beautiful?
JACK
Sir, I repeat it—if I please you in this affair, ’tis all I desire. Not that I think a woman the worse for being handsome; but, sir, if you please to recollect, you before hinted something about a hump or two, one eye, and a few more graces of that kind—now, without being very nice, I own I should rather choose a wife of mine to have the usual number of limbs, and a limited quantity of back: and though one eye may be very agreeable, yet as the prejudice has always run in favour of two, I would not wish to affect a singularity in that article.
Sir ANTHONY
What a phlegmatic sot it is! Why, sirrah, you’re an anchorite!—a vile, insensible stock. You a soldier!—you’re a walking block, fit only to dust the company’s regimentals on! Odds life! I have a great mind to marry the girl myself!
JACK
I am entirely at your disposal, sir: if you should think of addressing Miss Languish yourself, I suppose you would have me marry the aunt; or if you should change your mind, and take the old lady—’tis the same to me—I’ll marry the niece.
Sir ANTHONY
Hah! I’ll write a note to Mrs. Malaprop, and you shall visit the lady directly. Then you will see with your own eyes!
(Exit SIR ANTHONY)
Scene 15
JACK, Mrs MALAPROP
(Enter Mrs. MALAPROP, with a letter in her hand.)
Mrs. MALAPROP
Your being Sir Anthony’s son, captain, would itself be a sufficient accommodation; but from the ingenuity of your appearance, I am convinced you deserve the character here given of you.
JACK
Permit me to say, madam, that as I never yet have had the pleasure of seeing Miss Languish, my principal inducement in this affair at present is the honour of being allied to Mrs. Malaprop; of whose intellectual accomplishments, elegant manners, and unaffected learning, no tongue is silent.
Mrs. MALAPROP
Sir, you do me infinite honour! I beg, captain, you’ll be seated.—(They sit.) Ah! few gentlemen, now-a-days, know how to value the intellectable qualities in a woman! Few think how a little knowledge becomes a gentlewoman!—Men have no sense now but for the worthless flower of beauty!
JACK
It is but too true, indeed, ma’am;—yet I fear our ladies should share the blame—they think our admiration of beauty so great, that knowledge in them would be superfluous. Thus, like garden-trees, they seldom show fruit, till time has robbed them of the more specious blossom.—Few, like Mrs. Malaprop and the orange-tree, are rich in both at once!
Mrs. MALAPROP
Sir, you overpower me with good-breeding.—He is the very pine-apple of politeness!—You are not ignorant, captain, that this giddy girl has somehow contrived to fix her affections on a beggarly, strolling, eaves-dropping foot soldier, whom none of us have seen, and nobody knows anything of.
JACK
Oh, I have heard the silly affair before.—I’m not at all prejudiced against her on that account.
Mrs. MALAPROP
You are very good and very considerate, captain. I thought she had persisted from corresponding with him; but, behold, this very day, I have interceded another letter from the fellow; I believe I have it in my pocket.
JACK
(Aside.) Oh, the devil! My last note to Lydia. The maid, that little traitress!
Mrs. MALAPROP
Ay, here it is. Perhaps you may know the writing. (Gives him the letter.)
JACK
I think I have seen the hand before—yes, I certainly must have seen this hand before——
Mrs. MALAPROP
Nay, but read it, captain.
JACK
(Reads.) My soul’s idol, my adored Lydia!—Very tender, indeed!
Mrs. MALAPROP
Tender! ay, and profane too, o’ my conscience.
JACK (Reads.) I am excessively alarmed at the intelligence you send me, the more so as my new rival——
Mrs. MALAPROP
That’s you, sir.
JACK (Reads.) Has universally the character of being an accomplished gentleman and a man of honour.—Well, that’s handsome enough.
Mrs. MALAPROP
Oh, the fellow has some design in writing so.
JACK
That he had, I’ll answer for him, ma’am.
Mrs. MALAPROP
But go on, sir—you’ll see presently.
JACK (Reads.)
As for the old weather-beaten she-dragon who guards you—Who can he mean by that?
Mrs. MALAPROP
Me, sir!—me!—he means me!—There—what do you think now?—but go on a little further.
JACK
Impudent scoundrel!—(Reads.) it shall go hard but I will elude her vigilance, as I am told that the same ridiculous vanity, which makes her dress up her coarse features, and deck her dull chat with hard words which she don’t understand——
Mrs. MALAPROP
There, sir, an attack upon my language! what do you think of that?—an aspersion upon my parts of speech! was ever such a brute! Sure, if I reprehend any thing in this world, it is the use of my oracular tongue, and a nice derangement of epitaphs!
JACK
He deserves to be hanged and quartered! let me see—(Reads.) same ridiculous vanity——
Mrs. MALAPROP
You need not read it again, sir.
JACK
I beg pardon, ma’am.— (Reads.) …does also lay her open to the grossest deceptions from flattery and pretended admiration—an impudent coxcomb!—so that I have a scheme to see you shortly with the old harridan’s consent, and even to make her a go-between in our interview.—Was ever such assurance!
Mrs. MALAPROP
Did you ever hear anything like it?—he’ll elude my vigilance, will he—yes, yes! ha! ha! he’s very likely to enter these doors;—we’ll try who can plot best!
JACK
So we will, ma’am—so we will! Ha! ha! ha! a conceited puppy, ha! ha! ha!—Well, but Mrs. Malaprop, as the girl seems so infatuated by this fellow, suppose you were to wink at her corresponding with him for a little time—let her even plot an elopement with him—then do you connive at her escape—while I, just in the nick, will have the fellow laid by the heels, and fairly contrive to carry her off in his stead.
Mrs. MALAPROP
I am delighted with the scheme; never was anything better perpetrated!
JACK
But, pray, could not I see the lady for a few minutes now?—I should like to try her temper a little.
Mrs. MALAPROP
Why, I don’t know—I doubt she is not prepared for a visit of this kind. There is a decorum in these matters.
JACK
O Lord! she won’t mind me—only tell her Beverley——
Mrs. MALAPROP
Sir!
JACK
(Aside.) Gently, good tongue.
Mrs. MALAPROP
What did you say of Beverley?
JACK
Oh, I was going to propose that you should tell her, by way of jest, that it was Beverley who was below; she’d come down fast enough then—ha! ha! ha!
Mrs. MALAPROP
‘Twould be a trick she well deserves; besides, you know the fellow tells her he’ll get my consent to see her—ha! ha! Let him if he can, I say again. Lydia, come down here!—(Calling.) He’ll make me a go-between in their interviews!—ha! ha! ha! Come down, I say, Lydia! I don’t wonder at your laughing, ha! ha! ha! his impudence is truly ridiculous.
JACK
‘Tis very ridiculous, upon my soul, ma’am, ha! ha! ha!
Mrs. MALAPROP
The little hussy won’t hear. Well, I’ll go and tell her at once who it is—she shall know that Captain Absolute is come to wait on her. And I’ll make her behave as becomes a young woman.
JACK
As you please, ma’am.
Mrs. MALAPROP
For the present, captain, your servant. Ah! you’ve not done laughing yet, I see—elude my vigilance; yes, yes; ha! ha! ha! (Exit Mrs. MALAPROP)
JACK
Ha! ha! ha! one would think now that I might throw off all disguise at once, and seize my prize with security; but such is Lydia’s caprice, that to undeceive were probably to lose her. I’ll see whether she knows me. (Walks aside, and seems engaged in looking at the décor.)
Scene 16
JACK, LYDIA
(Enter LYDIA.)
LYDIA
What a scene am I now to go through! surely nothing can be more dreadful than to be obliged to listen to the loathsome addresses of a stranger to one’s heart. I have heard of girls persecuted as I am, who have appealed in behalf of their favoured lover to the generosity of his rival—suppose I were to try it—there stands the hated rival—an officer too!—but oh, how unlike my Beverley! I wonder he don’t begin—truly he seems a very negligent wooer!—quite at his ease, upon my word!—I’ll speak first—Mr. Absolute.
JACK
Ma’am. (Turns round.)
LYDIA
O heavens! Beverley!
JACK
Hush;—hush, my life! softly! be not surprised!
LYDIA
I am so astonished! and so terrified! and so overjoyed!—for Heaven’s sake! how came you here?
JACK
Briefly, I have deceived your aunt—I was informed that my new rival was to visit here this evening, and contriving to have him kept away, have passed myself on her for Captain Absolute.
LYDIA
O charming! And she really takes you for young Absoluite?
JACK
Oh, she’s convinced of it.
LYDIA
Ha! ha! ha! I can’t forbear laughing to think how her sagacity is overreached!
JACK
But we trifle with our precious moments—such another opportunity may not occur; then let me now conjure my kind, my condescending angel, to fix the time when I may rescue her from undeserving persecution, and with a licensed warmth plead for my reward.
LYDIA
Will you then, Beverley, consent to forfeit that portion of my paltry wealth?—that burden on the wings of love?
JACK
Oh, come to me—rich only thus—in loveliness! Bring no portion to me but thy love—’twill be generous in you, Lydia—for well you know, it is the only dower your poor Beverley can repay.
LYDIA
(Aside.) How persuasive are his words!—how charming will poverty be with him!
JACK
Ah! my soul, what a life will we then live! Love shall be our idol and support! we will worship him with a monastic strictness; abjuring all worldly toys, to centre every thought and action there. Proud of calamity, we will enjoy the wreck of wealth; while the surrounding gloom of adversity shall make the flame of our pure love show doubly bright. By Heavens! I would fling all goods of fortune from me with a prodigal hand, to enjoy the scene where I might clasp my Lydia to my bosom, and say, the world affords no smile to me but here—(Embracing her.) (Aside.) If she holds out now, the devil is in it!
LYDIA (Aside.) Now could I fly with him to the antipodes! but my persecution is not yet come to a crisis.
(Re-enter Mrs. MALAPROP, listening.)
Scene 17
JACK, LYDIA, MRS MALAPROP
Mrs. MALAPROP
(Aside.) I am impatient to know how the little hussy deports herself.
JACK
So pensive, Lydia!—is then your warmth abated?
Mrs. MALAPROP
(Aside.) Warmth abated!—so!—she has been in a passion, I suppose.
LYDIA
No—nor ever can while I have life.
Mrs. MALAPROP
(Aside.) An ill tempered little devil! She’ll be in a passion all her life—will she?
LYDIA
Think not the idle threats of my ridiculous aunt can ever have any weight with me.
Mrs. MALAPROP
(Aside.) Very dutiful, upon my word!
LYDIA
Let her choice be Captain Absolute, but Beverley is mine.
Mrs. MALAPROP
(Aside.) I am astonished at her assurance!—to his face—this is to his face!
JACK
Thus then let me enforce my suit. (Kneeling.)
Mrs. MALAPROP
(Aside.) Ay, poor young man!—down on his knees entreating for pity!—I can contain no longer.—(Coming forward.) Why, thou vixen!—I have overheard you.
JACK
(Aside.) Oh, confound her vigilance!
Mrs. MALAPROP
Captain Absolute, I know not how to apologize for her shocking rudeness.
JACK (Aside.)
So all’s safe, I find.—(Aloud.) I have hopes, madam, that time will bring the young lady——
Mrs. MALAPROP
Oh, there’s nothing to be hoped for from her! She’s as headstrong as an allegory on the banks of the Nile.
LYDIA
Nay, madam, what do you charge me with now?
Mrs. MALAPROP
Why, thou unblushing rebel—didn’t you tell this gentleman to his face that you loved another better?—didn’t you say you never would be his?
LYDIA
No, madam—I did not.
Mrs. MALAPROP
Good heavens! what assurance!—Lydia, Lydia, you ought to know that lying don’t become a young woman!—Didn’t you boast that Beverley, that stroller Beverley, possessed your heart?—Tell me that, I say.
LYDIA
‘Tis true, ma’am, and none but Beverley——
Mrs. MALAPROP
Hold!—hold, Assurance!—you shall not be so rude.
JACK
Nay, pray, Mrs. Malaprop, don’t stop the young lady’s speech: she’s very welcome to talk thus—it does not hurt me in the least, I assure you.
Mrs. MALAPROP
You are too good, captain—too amiably patient—but come with me, miss.—Let us see you again soon, captain—remember what we have fixed.
JACK
I shall, ma’am.
Mrs. MALAPROP
Come, take a graceful leave of the gentleman.
LYDIA
May every blessing wait on my Beverley, my loved Bev——
Mrs. MALAPROP
Hussy! I’ll choke the word in your throat!—come along—come along.
(Exeunt severally; JACK kissing his hand to LYDIA—Mrs. MALAPROP stopping her from speaking.)
Scene 18
SIR ANTHONY
(Enter SIR ANTHONY)
SIR ANTHONY
Upon my word, this son of mine is either a very great hypocrite, or—no, his indifference on the subject must be all a lie—I’m sure it must—damn his demure face!— I’ll never forgive him, if he’s been lying and playing the hypocrite. ‘Tis the same to me’. Pah! ‘I’m sorry, sir, that the respect and duty which I bear to you should be so mistaken.’ Hang his respect and duty! Her eyes shall be the Promethean torch to him. I’ll never forgive the boy, if he don’t come back stark mad with rapture and impatience—if he don’t, egad, I will marry the girl myself!
(Exit SIR ANTHONY.)
Scene 19
JACK, ACRES
(Enter JACK with ACRES.)
JACK
So what’s the matter, Bob?
ACRES
If I hadn’t the valour of St. George and the dragon to boot——
JACK
But what did you want with me, Bob?
ACRES
Oh!—There—— (Gives him the challenge.)
JACK
Ah, the challenge. But you won’t fight him; will you, Bob?
ACRES
Egad, but I will, Jack. Sir Lucius has wrought me to it. He has left me full of rage—and I’ll fight this evening, that so much good passion mayn’t be wasted.
JACK
With your long-barrelled pistol? Or the unliftable sword?
ACRES
The deuce, it seems we must fight with his choice of weapon. I know not what to do, I am adrift. But the die is cast. As I think you know something of this fellow Beverley, I want you to find him out for me, and give him this mortal defiance.
JACK
Well, give it to me, and trust me, he’ll get it.
ACRES
Thank you, my dear friend, my dear Jack; but it is giving you a great deal of trouble.
JACK
Not in the least—I beg you won’t mention it.—No trouble in the world,
I assure you.
ACRES
You are very kind.—What it is to have a friend!—You couldn’t be my second, could you, Jack?
JACK
Why no, Bob—not in this affair—it would not be quite so proper.
ACRES
Well, then, I must get my friend Sir Lucius. I shall have your good wishes, however, Jack?
JACK
Whenever he meets you, believe me.
ACRES
If Beverley should ask you what kind of a man your friend Acres is, do tell him I am a devil of a fellow—will you, Jack?
JACK
To be sure I shall. I’ll say you are a determined dog—hey, Bob!
ACRES
Ah, do, do—and if that frightens him, egad, perhaps he mayn’t come. So tell him I generally kill a man a week; will you, Jack?
JACK
I will, I will; I’ll say you are called in the country Fighting Bob.
ACRES
Right—right—’tis all to prevent mischief; for I don’t want to take his life if I clear my honour.
JACK
No!—that’s very kind of you.
ACRES
Why, you don’t wish me to kill him—do you, Jack?
JACK
No, upon my soul, I do not. But a devil of a fellow, hey? (Going.)
ACRES
True, true—but stay—stay, Jack—you may add, that you never saw me in such a rage before—a most devouring rage!
JACK
I will, I will.
ACRES
Remember, Jack—a determined dog!
JACK
Ay, ay, Fighting Bob!
(Exeunt severally.)
Scene 20
Mrs. MALAPROP; LYDIA, off.
Mrs. MALAPROP
(Calling) Why, thou perverse one! Come down at once. What can she object to him? Isn’t he a handsome man? Come down and tell me. Isn’t he a genteel man? A pretty figure of a man? So well bred;—so full of alacrity, and adulation!—and has so much to say for himself:—in such good language, too! His physiognomy so grammatical! Then his presence is so noble! I protest, when I saw him, I thought of what Hamlet says in the play, ‘Lead on MacDuff!’ Something about kissing—on a hill—however, the similitude struck me directly. But you, you are like the fire: ingrate. Hah ha hah. Ingrate! Lydia? Lydia! Oh, my best pun, and the girl isn’t even listening.
(Enter LYDIA)
Now, Lydia, I insist on your behaving as becomes a young woman. Show your good breeding, at least, though you have forgot your duty.
LYDIA
Madam, I have told you my resolution!—I shall not only give him no encouragement, but I won’t even speak to, or look at him. (Flings herself into a chair, with her face from the door.)
(Enter Sir ANTHONY and JACK.)
Sir ANTHONY
Here we are, Mrs. Malaprop; come to mitigate the frowns of unrelenting beauty,—and difficulty enough I had to bring this fellow.—I don’t know what’s the matter; but if I had not held him by force, he’d have given me the slip.
Mrs. MALAPROP
You have infinite trouble, Sir Anthony, in the affair. I am ashamed for the cause!—(Aside to LYDIA.) Lydia, Lydia, rise, I beseech you!—pay your respects!
Sir ANTHONY
I hope, madam, that Miss Languish has reflected on the worth of this gentleman, and the regard due to her aunt’s choice, and my alliance.—(Aside to JACK.) Now, Jack, speak to her.
JACK
(Aside.) What the devil shall I do!—(Aside to Sir ANTHONY.) You see, sir, she won’t even look at me whilst you are here. I knew she wouldn’t! I told you so. Let me entreat you, sir, to leave us together! (Seems to expostulate with his father.)
LYDIA
(Aside.) I wonder I ha’n’t heard my aunt exclaim yet! sure she can’t have looked at him!—perhaps the regimentals are alike, and she is something blind.
Sir ANTHONY
I say, sir, I won’t stir a foot yet!
Mrs. MALAPROP
I am sorry to say, Sir Anthony, that my affluence over my niece is very small.—(Aside to LYDIA.) Turn round, Lydia: I blush for you!
Sir ANTHONY
May I not flatter myself, that Miss Languish will assign what cause of dislike she can have to my son!—(Aside to JACK.) Why don’t you begin, Jack?—Speak, you puppy—speak!
Mrs. MALAPROP
It is impossible, Sir Anthony, she can have any. She will not say she has.—(Aside to LYDIA.) Answer, hussy! why don’t you answer?
Sir ANTHONY
Then, madam, I trust that a childish and hasty predilection will be no bar to Jack’s happiness.—(Aside to JACK.) Zounds! sirrah! why don’t you speak?
LYDIA
(Aside.) I think my lover seems as little inclined to conversation as myself.—How strangely blind my aunt must be!
JACK
Hem! hem! madam—hem!—(Attempts to speak, then returns to Sir ANTHONY.) Faith! sir, I am so confounded!—and—so—so—confused!—I told you I should be so, sir—I knew it.—The—the—tremor of my passion entirely takes away my presence of mind.
Sir ANTHONY
But it don’t take away your voice, fool, does it?—Go up, and speak to her directly!
(JACK makes signs to Mrs. MALAPROP to leave them together.)
Mrs. MALAPROP
Sir Anthony, shall we leave them together?—(Aside to LYDIA.) Ah! you stubborn little vixen!
Sir ANTHONY
Not yet, ma’am, not yet!—(Aside to JACK.) What the devil are you at? unlock your jaws, sirrah, or——
JACK
(Aside.) Now Heaven send she may be too sullen to look round!—I must disguise my voice.—(Draws near LYDIA, and speaks in a low hoarse tone.) Will not Miss Languish lend an ear to the mild accents of true love? Will not——
Sir ANTHONY
What the devil ails the fellow? why don’t you speak out?—not stand croaking like a frog in a bog!
JACK
The—the—excess of my awe, and my—my—my modesty, quite choke me!
Sir ANTHONY
Ah! your modesty again!—I’ll tell you what, Jack; if you don’t speak out directly, and glibly too, I shall be in such a rage!—Mrs. Malaprop, I wish the lady would favour us with something more than a side-front.
(Mrs. MALAPROP seems to chide LYDIA.)
JACK
(Aside.) So all will out, I see!—(Goes up to LYDIA, speaks softly.) Be not surprised, my Lydia, suppress all surprise at present.
LYDIA
(Aside.) Heavens! ’tis Beverley’s voice! Sure he can’t have imposed on Sir Anthony too!—(Looks round by degrees, then starts up.) Is this possible!—my Beverley!—how can this be?—my Beverley?
JACK
(Aside.) Ah! ’tis all over.
Sir ANTHONY
Beverley!—the devil—Beverley!—What can the girl mean?—this is my son, Jack Absolute.
Mrs. MALAPROP
For shame, hussy! for shame! your head runs so on that fellow, that you have him always in your eyes!—beg Captain Absolute’s pardon directly.
LYDIA
I see no Captain Absolute, but my beloved Beverley!
Sir ANTHONY
Zounds! the girl’s mad!—her brain’s turned by reading.
Mrs. MALAPROP
O’ my conscience, I believe so!—What do you mean by Beverley, hussy?—You saw Captain Absolute before to-day; there he is—your husband that shall be.
LYDIA
With all my soul, ma’am—when I refuse my Beverley——
Sir ANTHONY
Oh! she’s as mad as Bedlam!—or has this fellow been playing us a rogue’s trick!—Come here, sirrah, who the devil are you?
JACK
Faith, sir, I am not quite clear myself; but I’ll endeavour to recollect.
Sir ANTHONY
Are you my son or not?—answer for your mother, you dog, if you won’t for me.
Mrs. MALAPROP
Ay, sir, who are you? O mercy! I begin to suspect!——
JACK
(Aside.) Ye powers of impudence, befriend me!—(Aloud.) Sir Anthony, most assuredly I am your wife’s son: and that I sincerely believe myself to be yours also, I hope my duty has always shown.—Mrs. Malaprop, I am your most respectful admirer, and shall be proud to add affectionate nephew.—I need not tell my Lydia, that she sees her faithful Beverley, who, knowing the singular generosity of her temper, assumed that name and station, which has proved a test of the most disinterested love, which he now hopes to enjoy in a more elevated character.
LYDIA
(Sullenly.) So!—there will be no elopement after all!
Sir ANTHONY
Upon my soul, Jack, thou art a very impudent fellow! to do you justice, I think I never saw a piece of more consummate assurance!
JACK
Oh, you flatter me, sir—you compliment—’tis my modesty, you know, sir,—my modesty that has stood in my way.
Sir ANTHONY
Well, I am glad you are not the dull, insensible varlet you pretended to be, however!—I’m glad you have made a fool of your father, you dog—I am. So this was your penitence, your duty and obedience!—I thought it was damned sudden!—You never heard their names before, not you!—what, the Languishes of Worcestershire, hey?—if you could please me in the affair it was all you desired!—Ah! you dissembling villain!—What!—(Pointing to Lydia) She squints, don’t she?—a little red-haired girl!—hey?—Why, you hypocritical young rascal!—I wonder you ain’t ashamed to hold up your head!
JACK
‘Tis with difficulty, sir.—I am confused—very much confused, as you must perceive.
Mrs. MALAPROP
O Lud! Sir Anthony!—a new light breaks in upon me!—hey!—how! what! captain, did you write the letters then?—What—am I to thank you for the elegant compilation of an old weather-beaten she-dragon—hey!—O mercy!—was it you that reflected on my parts of speech?
JACK
Dear sir! my modesty will be overpowered at last, if you don’t assist me—I shall certainly not be able to stand it!
Sir ANTHONY
Come, come, Mrs. Malaprop, we must forget and forgive;—odds life! matters have taken so clever a turn all of a sudden, that I could find in my heart to be so good-humoured! and so gallant! hey! Mrs. Malaprop!
Mrs. MALAPROP
Well, Sir Anthony, since you desire it, we will not anticipate the past!—so mind, young people—our retrospection will be all to the future.
Sir ANTHONY
Come, we must leave them together; Mrs. Malaprop, they long to fly into each other’s arms, I warrant!—Jack—isn’t the cheek as I said, hey?— and the eye, you rogue!—and the lip—hey? Come, Mrs. Malaprop, we’ll not disturb their tenderness—theirs is the time of life for happiness!—Youth’s the season made for joy—(Sings.)—hey!—Odds life! I’m in such spirits,—I don’t know what I could not do!—Permit me, ma’am—(Gives his hand to Mrs. MALAPROP.) Tol-de-rol—’gad, I should like to have a little fooling myself—Tol-de-rol! de-rol.
(Exit, singing and handing Mrs. MALAPROP. LYDIA sits sullenly in her chair.)
JACK
(Aside.) So much thought bodes me no good.—(Aloud.) So grave, Lydia!
LYDIA
Sir!
JACK
(Aside.) So!—egad! I thought as much!—that damned monosyllable has froze me!—(Aloud.) What, Lydia, now that we are as happy in our friends’ consent, as in our mutual vows——
LYDIA
(Peevishly.) Friends’ consent indeed!
JACK
Come, come, we must lay aside some of our romance—a little wealth and comfort may be endured after all. And for your fortune, the lawyers shall make such settlements as——
LYDIA
Lawyers! I hate lawyers!
JACK
Nay, then, we will not wait for their lingering forms, but instantly procure the licence, and——
LYDIA
The licence!—I hate licence!
JACK
Oh my love! be not so unkind!—thus let me entreat—— (Kneeling.)
LYDIA
Psha!—what signifies kneeling, when you know I must have you?
JACK
(Rising.) Nay, madam, there shall be no constraint upon your inclinations, I promise you.—If I have lost your heart—I resign the rest—(Aside.) ‘Gad, I must try what a little spirit will do.
LYDIA
(Rising.) Then, sir, let me tell you, the interest you had there was acquired by a mean, unmanly imposition, and deserves the punishment of fraud.—What, you have been treating me like a child!—humouring my romance! and laughing, I suppose, at your success!
JACK
You wrong me, Lydia, you wrong me—only hear——
LYDIA
So, while I fondly imagined we were deceiving my relations, and flattered myself that I should outwit and incense them all—behold my hopes are to be crushed at once, by my aunt’s consent and approbation—and I am myself the only dupe at last!—(Walking about in a heat.) But here, sir, here is the picture—Beverley’s picture! (taking a miniature from her bosom) which I have worn, night and day, through storms and snowdrifts, in spite of threats and entreaties!—There, sir (Flings it to him.) —and be assured I throw the original from my heart as easily.
JACK
Nay, nay, ma’am, we will not differ as to that.—Here (taking out a picture), here is Miss Lydia Languish.—What a difference!—ay, there is the heavenly assenting smile that first gave soul and spirit to my hopes!—those are the lips which sealed a vow, and there the half-resentful blush, that would have checked the ardour of my thanks!—Well, all that’s past!—all over indeed!—There, madam—in beauty, that copy is not equal to you, but in my mind its merit over the original, in being still the same, is such—that—I cannot find in my heart to part with it. (Puts it away again.)
LYDIA
(Softening.) ‘Tis your own doing, sir—I, I, I suppose you are perfectly satisfied.
JACK
O, most certainly—sure, now, this is much better than being in love!—ha! ha! ha!—there’s some spirit in this!—What signifies breaking some scores of solemn promises:—all that’s of no consequence, you know. To be sure people will say, that miss don’t know her own mind—but never mind that! Or, perhaps, they may be ill-natured enough to hint, that the gentleman grew tired of the lady and forsook her—but don’t let that fret you.
LYDIA
There is no bearing his insolence. (Bursts into tears.)
(Re-enter Mrs. MALAPROP and Sir ANTHONY.)
Scene 21
JACK, LYDIA, SIR ANTHONY, MRS MALAPROP
Mrs. MALAPROP
Come, we must interrupt your billing and cooing awhile.
LYDIA
This is worse than your treachery and deceit, you base ingrate!
(Sobbing.)
MRS MALAPROP
Ingrate?
Sir ANTHONY
What the devil’s the matter now?—Zounds! Mrs. Malaprop, this is the oddest billing and cooing I ever heard!—but what the deuce is the meaning of it?—I am quite astonished!
JACK
Ask the lady, sir.
Mrs. MALAPROP
O mercy!—I’m quite analyzed, for my part!—Why, Lydia, what is the reason of this?
LYDIA
Ask the gentleman, ma’am.
Sir ANTHONY
Zounds! I shall be in a frenzy!—Why, Jack, you are not come out to be any one else, are you?
Mrs. MALAPROP
Ay, sir, there’s no more trick, is there?—you are not like Cerberus, three gentlemen at once, are you?
JACK
You’ll not let me speak—I say the lady can account for this much much better than I can.
LYDIA
Ma’am, you once commanded me never to think of Beverley again—there is the man—I now obey you: for, from this moment, I renounce him for ever. (Exit.)
Mrs. MALAPROP
O mercy! and miracles! what a turn here is—why, sure, captain, you haven’t behaved disrespectfully to my niece.
Sir ANTHONY
Ha! ha! ha!—ha! ha! ha!—now I see it. Ha! ha! ha!—now I see it—you have been too lively, Jack.
JACK
Nay, sir, upon my word——
Sir ANTHONY
Come, no lying, Jack—I’m sure ’twas so.
Mrs. MALAPROP
O Lud! Sir Anthony!—O fy, captain!
JACK
Upon my soul, ma’am——
Sir ANTHONY
Come, no excuses, Jack; why, your father, you rogue, was so before you:—the blood of the Absolutes was always impatient.—Ha! ha! ha! poor little Lydia! why, you’ve frightened her, you dog, you have.
JACK
By all that’s good, sir——
Sir ANTHONY
Zounds! say no more, I tell you—Mrs. Malaprop shall make your peace. You must make his peace, Mrs. Malaprop:—you must tell her ’tis Jack’s way—tell her ’tis all our ways—it runs in the blood of our family! Come away, Jack—Ha! ha! ha!—Mrs. Malaprop—a young villain! (Pushing him out. Exit Sir ANTHONY and JACK)
Mrs. MALAPROP
(Unaware they have left). O! Sir Anthony!—O captain Absolute! I shall do my best to convince her but she is a wayward child too fond of romantic books. And she has a mind of her own, unlike me. I have the mind of Boswell, the mind of Johnson! Why, only the other day I was saying she is like the fire: ingrate! Hah hah, do you hear me? Is not that the very binnacle of wit? The fire! Ingrate! What say you? Sir Anthony? Captain Absolute? Oh…
(Exit MRS MALAPROP)
Scene 22
SIR LUCIUS, JACK
SIR LUCIUS
I wonder where this Captain Absolute hides himself! Upon my conscience! These officers are always in one’s way in love affairs:—I remember I might have married Lady Dorothy Carmine, if it had not been for a little rogue of a major, who ran away with her before she could get a sight of me! And I wonder too what it is the ladies can see in them to be so fond of them—unless it be a touch of the old serpent in ’em, that makes the little creatures be caught, like vipers, with a bit of red cloth. Ha! isn’t this the captain coming?—faith it is!—There is a probability of succeeding about that fellow, that is mighty provoking! Who the devil is he talking to? (Steps aside.)
(Enter JACK)
JACK
(Aside.) To what fine purpose I have been plotting! a noble reward for all my schemes, upon my soul!—a little gipsy!—I did not think her romance could have made her so damned absurd either. ‘Sdeath, I never was in a worse humour in my life!—I could cut my own throat, or any other person’s, with the greatest pleasure in the world!
SIR LUCIUS
Oh, faith! I’m in the luck of it. I never could have found him in a sweeter temper for my purpose—to be sure I’m just come in the nick! Now to enter into conversation with him, and so quarrel genteelly.—(Goes up to JACK.) With regard to that matter, captain, I must beg leave to differ in opinion with you.
JACK
Upon my word, then, you must be a very subtle disputant:—because, sir, I happened just then to be giving no opinion at all.
SIR LUCIUS
Begorrah, that’s no reason. For give me leave to tell you, a man may think an untruth as well as speak one.
JACK
Very true, sir; but if a man never utters his thoughts, I should think they might stand a chance of escaping controversy.
SIR LUCIUS
Then, sir, you differ in opinion with me, which amounts to the same thing.
JACK
Hark’ee, Sir Lucius; if I had not before known you to be a gentleman, upon my soul, I should not have discovered it at this interview: for what you can drive at, unless you mean to quarrel with me, I cannot conceive!
SIR LUCIUS
I humbly thank you, sir, for the quickness of your apprehension.—(Bowing.) You have named the very thing I would be at.
JACK
Very well, sir; I shall certainly not balk your inclinations.—But I should be glad you would please to explain your motives.
SIR LUCIUS
Pray, sir, be easy; the quarrel is a very pretty quarrel as it stands; we should only spoil it by trying to explain it. However, your memory is very short, or you could not have forgot an affront you passed on me within this week. So, no more, but name your time and place.
JACK
Well, sir, since you are so bent on it, the sooner the better; let it be this evening—here, by the Spring Gardens. We shall scarcely be interrupted.
SIR LUCIUS
Faith! that same interruption in affairs of this nature shows very great ill-breeding. I don’t know what’s the reason, but in England if a thing of this kind gets wind, people make such a pother, that a gentleman can never fight in peace and quietness. However, if it’s the same to you, captain, I should take it as a particular kindness if you’d let us meet in King’s-Mead-Fields, as a little business will call me there about six o’clock, and I may despatch both matters at once.
JACK
‘Tis the same to me exactly. A little after six, then, we will discuss this matter more seriously.
SIR LUCIUS
If you please, sir; there will be very pretty small-sword light, though it won’t do for a long shot. So that matter’s settled, and my mind’s at ease! (Exit.)
Scene 23
LYDIA
(LYDIA sits at her instrument and plays to try to compose herself, then breaks off.)
LYDIA
Why, is it not provoking? When I thought we were coming to the prettiest distress imaginable, to find myself made a mere Smithfield bargain of at last! There, had I projected one of the most sentimental elopements!—so becoming a disguise!—so amiable a ladder of ropes!—Gibbous moon—four horses—Scotch parson—with such surprise to Mrs. Malaprop—and such paragraphs in the newspapers!—Oh, I shall die with disappointment!
(Plays briefly)
And now—sad reverse!—what have I to expect, but, after a deal of flimsy preparation with a bishop’s license, and my aunt’s blessing, to go simpering up to the altar; or perhaps be cried three times in a country church, and have an unmannerly fat clerk ask the consent of every butcher in the parish to join John Absolute and Lydia Languish, spinster! Oh that I should live to hear myself called spinster!
(Plays briefly)
How mortifying, to remember the dear delicious shifts I used to be put to, to gain half a minute’s conversation with this fellow! How often have I stole forth, in the coldest night in January, and found him in the garden, stuck like a dripping statue! There would he kneel to me in the snow, and sneeze and cough so pathetically! He shivering with cold and I with apprehension! and while the freezing blast numbed our joints, how warmly would he press me to pity his flame, and glow with mutual ardour!—Ah, that was something like being in love. (Leaves instrument) Stay, my beating heart!
Scene 24
LYDIA, MRS MALAPROP
(Enter MRS MALAPROP)
MRS MALAPROP
So! so! here’s fine work!—here’s fine suicide, parricide, insecticide, going on in the fields! and Sir Anthony not to be found to prevent the antistrophe!
LYDIA
For Heaven’s sake, Aunt, what is the matter?
MRS MALAPROP
Why, murder’s the matter! slaughter’s the matter! killing’s the matter! The servant says there’s mischief going on. Firearms, firelocks, fire-screens, fire-engines, and heaven knows what other engines beside! The gentlemen are to fight a duel!
LYDIA
Which gentlemen?
MRS MALAPROP
All of them! Guns, swords, cannons, grapeshot, mines…it will be a veritable Agincourt! Bring your shawl, Lydia, we must fly to King’s Mead Fields! (Exeunt LYDIA and MRS MALAPROP)
Scene 25
JACK
(Outdoors. Enter JACK, putting his sword under his coat.)
JACK
A sword seen in the streets of Bath would raise as great an alarm as a mad dog. Oh, the devil! here’s Sir Anthony! how shall I escape him? (Muffles up his face, and takes a circle to go off.)
(Enter SIR ANTHONY.)
Scene 26
JACK, SIR ANTHONY
Sir ANTHONY
How one may be deceived at a little distance! Only that I see he don’t know me, I could have sworn that was Jack!—Hey! Gad’s life! it is.—Why, Jack, what are you afraid of? hey!—sure I’m right. Why Jack, Jack Absolute! (Goes up to him.)
JACK
Really, sir, you have the advantage of me:—I don’t remember ever to have had the honour—my name is Saunderson, at your service.
Sir ANTHONY
Sir, I beg your pardon—I took you—hey?—why, zounds! it is—Stay—(Looks up to his face.) So, so—your humble servant, Mr. Saunderson! Why, you scoundrel, what tricks are you after now?
JACK
Oh, a joke, sir, a joke! I came here on purpose to look for you, sir.
Sir ANTHONY
You did! well, I am glad you were so lucky:—but what are you muffled up so for?—what’s this for?—hey!
JACK
‘Tis cool, sir, isn’t it?—rather chilly somehow:—but I shall be late—I have a particular engagement.
Sir ANTHONY
Stay!—Why, I thought you were looking for me?—Pray, Jack, where is’t you are going?
JACK
Going, sir?
Sir ANTHONY
Ay, where are you going?
JACK
Where am I going?
Sir ANTHONY
You unmannerly puppy!
JACK
I was going, sir, to—to—to—to Lydia—sir, to Lydia—to make matters up if I could;—and I was looking for you, sir, to—to——
Sir ANTHONY
To go with you, I suppose.—Well, come along.
JACK
Oh! zounds! no, sir, not for the world!—I wished to meet with you, sir,—to—to—to—You find it cool, I’m sure, sir—you’d better not stay out.
Sir ANTHONY
Cool!—not at all.—Well, Jack—and what will you say to Lydia?
JACK
Oh, sir, beg her pardon, humour her—promise and vow: but I detain you, sir—consider the cold air on your gout.
Sir ANTHONY
Oh, not at all!—Not at all! I’m in no hurry.—Ah! Jack, you youngsters, when once you are wounded here… (Putting his hand to JACK’s breast.) Hey! what the deuce have you got here?
JACK
Nothing, sir—nothing.
Sir ANTHONY
What’s this?—here’s something damned hard.
JACK
Oh, trinkets, sir! trinkets!—a bauble for Lydia!
Sir ANTHONY
Nay, let me see your taste.—(Pulls his coat open, the sword falls.) Trinkets!—a bauble for Lydia!—Zounds! sirrah, you are not going to cut her throat, are you?
JACK
Ha! ha! ha!—I thought it would divert you, sir, though I didn’t mean to tell you till afterwards.
Sir ANTHONY
You didn’t?—Yes, this is a very diverting trinket, truly!
JACK
Sir, I’ll explain to you.—You know, sir, Lydia is romantic, devilish romantic, and very absurd of course: now, sir, I intend, if she refuses to forgive me, to unsheath this sword, and swear—I’ll fall upon its point, and expire at her feet!
Sir ANTHONY
Fall upon a fiddlestick’s end!—why, I suppose it is the very thing that would please her.—Get along, you fool!
JACK
Well, sir, you shall hear of my success—you shall hear.—O Lydia!—forgive me, or this pointed steel—says I.
Sir ANTHONY
O, booby! stay away and welcome—says she.—Get along! and damn your trinkets!
(Exit JACK)
Scene 27
SIR ANTHONY, MRS MALAPROP, LYDIA
(Enter MRS MALAPROP and LYDIA, running.)
MRS MALAPROP
Stop him! stop him! Murder! Thief! Fire!—Stop fire! Stop fire!—O Sir Anthony—call! call! bid him stop! Murder! Fire!
Sir ANTHONY
Fire! Murder!—Where?
MRS MALAPROP
O Sir Anthony, why didn’t you stop him? Why didn’t you stop him?
SIR ANTHONY
Zounds, the woman’s mad. Stop whom? Stop Jack?
MRS MALAPROP
Aye, sir! There’s all kinds of murder, all sorts of slaughter to be seen in the fields: there’s to be fighting —bloody sword-and-gun fighting!
Sir ANTHONY
Who are going to fight, Madam?
MRS MALAPROP
Everybody, Sir Anthony:—the servant says everybody is going to fight — someone called Sir Lucius O’Trigger, your son, the captain——
Sir ANTHONY
Oh, the dog! I see his tricks. So this was the history of his trinkets! I’ll bauble him. Do you know the place?
MRS MALAPROP
King’s-Mead-Fields.
Sir ANTHONY
I’ll go on ahead with Lydia. Follow with caution, Ma’am, the ground is uneven. Come, Lydia. (Exit Sir ANTHONY and LYDIA)
Scene 28
MRS MALAPROP
MRS MALAPROP
Uneven! Upon my word it is, ’tis treacherous. O for a sedan chair! Servants! Servants, there! Ho! Where are the servants? Nowhere to be found. There is never a footman when you want one, I shall have them all docketed a week’s pay. They must be calling the mayor—aldermen—constables—churchwardens— beadles—anyone who can halt this confounded duelling. We can’t be too many. Servants, ho! And this all the fault of Lydia, the flighty chit! The chitterling! The kindling! The ingrate!
(Exit MRS MALAPROP)
Scene 29
SIR LUCIUS O’TRIGGER, ACRES
(Enter SIR LUCIUS and ACRES, with pistols and a folded jacket)
ACRES
By my valour! then, Sir Lucius, forty yards is a good distance. Or fifty, even.
SIR LUCIUS
Fifty!
ACRES
Aye. With the brow of a hill in between.
SIR LUCIUS
A hill!
ACRES
Indeed. Or perhaps a small copse.
SIR LUCIUS
Is it for muskets or howitzers? Upon my conscience, Mr. Acres, you must leave those things to me. Those guns and swords of yours will never do.—Stay now—I’ll show you.—[Measures paces along the stage.] There now, that is a very pretty distance—a pretty gentleman’s distance.
ACRES
Zounds! we might as well fight in a sentry-box! I tell you, Sir Lucius, the farther he is off, the cooler I shall take my aim.
SIR LUCIUS
Faith! then I suppose you would aim at him best of all if he was out of sight!
ACRES
Oh no. No, no, no, no, no. Yes.
SIR LUCIUS
Pho! pho! nonsense! three or four feet between the mouths of your pistols is as good as a mile.
ACRES
But Sir Lucius, there is no merit in killing him so near; let me bring him down with a long shot:—a long shot, Sir Lucius, if you love me!
SIR LUCIUS
Well, the gentleman’s friend and I must settle that.—But tell me now, Mr. Acres, in case of an accident, is there any little will or commission I could execute for you?
ACRES
I am much obliged to you, Sir Lucius —but I don’t understand——
SIR LUCIUS
Wll, begorrah, there’s no being shot at without a little risk—and if an unlucky bullet should stray your way—It’ll be no time then to be bothering you with matters of probate.
ACRES
Probate!
SIR LUCIUS
For instance, now—if that should be the case—would you choose to be pickled and sent home?—or would it be the same to you to lie here in the Abbey? I’m told there is very snug lying in the Abbey.
ACRES
Pickled!—Snug, lying in the Abbey!—Oh Sir Lucius, don’t talk so!
SIR LUCIUS
Hmm. I suppose, Mr. Acres, you never were engaged in an affair of this kind before?
ACRES
No, by God’s mercy, never before.
SIR LUCIUS
Ah! Well now, that’s a pity. There’s nothing like being used to a thing. Did you bring the jacket I sent you?
ACRES
Yes, but –
SIR LUCIUS
Well put it on then. (ACRES puts on a jacket with a large red and white target on the front)
ACRES
But Sir Lucius, couldn’t I stand stand side on? I’ve practised it. (Opens jacket to reveal a much smaller target on the side)
SIR LUCIUS
No, no, for if you stand so when I take my aim——[Levelling a pistol at him.]
ACRES
Zounds! Sir Lucius —are you sure it is not cocked?
SIR LUCIUS
Never fear.
ACRES
But—but—you don’t know—it may go off of its own head!
SIR LUCIUS
Pho! be easy.—Well, now if I hit you in the body, my bullet has a double chance—for if it misses a vital part of your right side, ’twill be very hard if it don’t succeed on the left!
ACRES
A vital part!
SIR LUCIUS
But, there—fix yourself so—[Placing him]—let him see the broad-side of your full front—there—now a ball or two may pass clean through your body, and never do any harm at all.
ACRES
Clean through me!—a ball or two clean through me!
SIR LUCIUS
Yes, it’s much the genteelest attitude.
ACRES
Look’ee! Sir Lucius —I’d just as lieve be shot in an awkward posture as a genteel one; so, by my valour! I will stand edgeways.
SIR LUCIUS
[Looking at his watch.] Sure they don’t mean to disappoint us—Hah!—no, faith—I think I see someone coming.
ACRES
Hey!—what!—coming!——
SIR LUCIUS
Ay.—Who is that yonder getting over the stile?
ACRES
Ah, with weapons indeed! Well—let them come—hey, Sir Lucius!—we—we—we—we—won’t run.
SIR LUCIUS
Run!
ACRES
No—I say—we won’t run, by my valour!
SIR LUCIUS
What the devil’s the matter with you?
ACRES
Nothing—nothing—my dear friend—my dear Sir Lucius —but I—I—I don’t feel quite so bold, somehow, as I did.
SIR LUCIUS
O fy!—consider your honour.
ACRES
Ay—true—my honour. Do, Sir Lucius, edge in a word or two every now and then about my honour.
SIR LUCIUS
[Looking.] Well, here is your adversary.
ACRES
Sir Lucius —if I weren’t with you, I should almost think I was afraid.—If my valour should leave me!—Valour will come and go.
SIR LUCIUS
Then pray keep it fast, while you have it.
ACRES
Sir Lucius —I doubt it is going—yes—my valour is certainly going!—it is sneaking off!—I feel it oozing out!
SIR LUCIUS
Your honour—your honour.—Here they are.
ACRES
O mercy!—now—that I was safe at Clod-Hall! or could be shot before I was aware!
(Enter JACK)
Scene 30
SIR LUCIUS, ACRES, JACK
SIR LUCIUS
Sir, your most obedient servant.—Hah!—what, Captain Absolute!—So, I suppose, sir, you are come here, just like myself—to do a kind office, first for your friend—then to proceed to business on your own account.
ACRES
What, Jack!—my dear Jack!—my dear friend!
JACK
Hark’ee, Bob, Beverley’s at hand.
SIR LUCIUS
Well, Mr. Acres—I don’t blame your saluting the gentleman civilly. When Mr Beverley comes we will measure the ground.
ACRES
Odds life! Sir Lucius, I’m not going to fight Captain Absolute; he is my particular friend.
SIR LUCIUS
What, sir, did you not come here to fight Mr. Acres?
JACK
Not I, upon my word, sir.
SIR LUCIUS
Well, now, that’s mighty provoking! But I hope, Captain, as there are three of us come on purpose for the game, you won’t be so cantanckerous as to spoil the party by sitting out.
JACK
So I should fight Mr Acres?
ACRES
No, no, Jack;—I’ll bear my disappointment like a Christian.—Look’ee, Sir Lucius there’s no occasion at all for me to fight; and if it is the same to you, I’d as lieve let it alone.
SIR LUCIUS
Observe me, Mr. Acres—I must not be trifled with, begorrah.. You have certainly challenged somebody—and you came here to fight him. Now, if this gentleman is willing to represent him—I can’t see, for my soul, why it isn’t just the same thing.
ACRES
Why no— Sir Lucius —I tell you, ’tis one Beverley I’ve challenged—a fellow, you see, that dare not show his face!—if he were here, I’d make him give up his pretensions directly!
JACK
Hold, Bob—let me set you right—there is no such man as Beverley in the case.—The person who assumed that name is before you; and as his pretensions are the same in both characters, he is ready to support them in whatever way you please.
SIR LUCIUS
Well, this is lucky.—Now you have an opportunity to fight!
ACRES
What, quarrel with my dear friend Jack Absolute?—not if he were fifty Beverleys!
SIR LUCIUS
Upon my conscience, Mr. Acres, your valour has oozed away with a vengeance!
ACRES
Not in the least! Odds bodkins! I’ll be your second with all my heart—and if you should need help with matters of probate, you may command me entirely. I’ll get you snug lying in the Abbey here; or pickle you, and send you over to Blunderbuss-hall, or anything of the kind, with the greatest pleasure.
SIR LUCIUS
Pho! pho! you are little better than a coward.
ACRES
Mind, gentlemen, he calls me a coward; coward was the word, by my valour!
SIR LUCIUS
Well, sir?
ACRES
Ahem. Look’ee, Sir Lucius, ’tisn’t that I mind the word coward—coward may be said in joke—But if you had called me a poltroon——
SIR LUCIUS
Well, sir?
ACRES
I should have thought you a very ill-bred man.
SIR LUCIUS
Pho! you are beneath my notice.
ABSOLUTE
Nay, Sir Lucius, you can’t have a better second than my friend Acres—He is a most determined dog—called in the country, Fighting Bob.—He generally kills a man a week—don’t you, Bob?
ACRES
Ay—at home! If I’m to be your second, I’ll be back in—a second. (Exit ACRES)
Scene 31
SIR LUCIUS, JACK
SIR LUCIUS
Well, then, captain, ’tis we must begin—so come out, my little counsellor—[Draws his sword]—and ask the gentleman, whether he will resign the lady, without forcing you to proceed against him?
JACK
Come on then, sir—[Draws]; since you won’t let it be an amicable suit, here’s my reply.
(Enter MRS MALAPROP)
Scene 32
SIR LUCIUS, JACK, MRS MALAPROP
MRS MALAPROP
Put up, Captain Absolute, put up, or I shall be in a frenzy—how came you in a duel, sir?
JACK
Faith, Ma’am, that gentleman can tell you better than I; ’twas he called on me, and as you know, I serve his majesty.
MRS MALAPROP
Upon my word, I find Captain Absolute going to cut a man’s throat, and he tells me, he serves his majesty! I am quite discomnobulated. Would you draw the king’s sword, sir, against one of his subjects?
JACK
Madam! This is man’s business. I tell you, that gentleman called me out, without explaining his reasons.
MRS MALAPROP
Mercy, sir, how came you to call the Captain out, without explaining your reasons?
SIR LUCIUS
This gentleman, Madam, insulted me in a manner which my honour could not brook.
MRS MALAPROP
Captain, how came you to insult the gentleman in a manner which his honour could not brook?
JACK
I know not.
Mrs. MALAPROP
Come, come, let’s have no honour before ladies. How could you intimidate us so? Lydia has been terrified to death for you.
JACK
For fear I should be killed, or that I should escape, ma’am?
Mrs. MALAPROP
Nay, no delusions to the past—Lydia is convinced of her true affections. She has changed.
JACK
Then where is she?
MRS MALAPROP
She is…changing.
Scene 33
JACK, MRS MALAPROP, SIR LUCIUS, ACRES
(Enter LYDIA)
JACK
Lydia!
LYDIA
‘Tis true, sir; the sight of these swords has swayed my heart. I am sorry for all that has passed, and I humbly solicit the return of your affections.
JACK
O! my little angel, say you so?— Sir Lucius —I perceive there must be some mistake here. I ask your pardon.—But for this lady, while honoured with her approbation, I will support my claim against any man whatever.
SIR LUCIUS
Captain, give me your hand: an affront handsomely acknowledged becomes an obligation. To show you I’m neither vexed nor angry, I’ll order the fiddles in half an hour to the New Rooms—and I insist on your all meeting me there.
JACK
And where is my father?
SIR LUCIUS
He…he had a bad attack of the gout.
JACK
Do you know my father, sir?
SIR LUCIUS
Intimately. Rest assured, he will be at the New Rooms too. And I hope this charming lady will accompany me.
MRS MALAPROP
Ooh! It will be a pleasure, sir.
LYDIA
I am to blame for all the confusion, and beg your pardon for this delicate distress.
The reward of constancy shall be true love’s profusion: for ever after, constant happiness.
Farewell, romantic books, romantic plays! Before we lovers part,
Let us thank the author, Mr Sheridan; and stay, my beating heart!
(Exeunt omnes)
PROMPT COPY
A revue structure by Jonathan Lamb
First performed at the Anglo-Uruguayan Cultural Centre, Montevideo, on 23 April 2014
CAST
Actor 1 Jack Sprigings
Actor 2 Faynia Williams
Actor 3 Richard Crane
Actor 4 Jonathan Lamb
Actor 5 Edison de León / Ben Lyster-Binns
Voiceover Prunella Scales
Written and directed by Jonathan Lamb
Sound and lighting by Pablo Sanchez
This review is designed as a loose structure for using pieces of comedy performance material that are either already known by the actors as party pieces or can be selected , as here, from the comedy section on this site. With a few known exceptions, the idea is that no lines have to be learned: the actors simply repeat what is said to them over their mobile phones by a reader behind the scenes. As such, the review can come in handy when another show has to be cancelled at the last minute. It is important to ensure that mobile reception works in the auditorium, and that the offstage phone controller has a dedicated line to each mobile. The lecture notes in the programme can read as follows:
500 years ago there was no copyright, and paper was very expensive. Actors would usually be given only their lines and cues, so that rival troupes had no complete show to poach, and so as to reduce the costs involved in copying out whole playscripts. The only full version could be the one used by the director and prompter. This has come down to us as the ‘prompt book’ or prompt copy, a master script which is used for adding sound and light cues, contact numbers, venue information, emergency procedures and so on. It is also known as the Bible.
CAST
- A1 – Male (in audience)
- A2 – Female (in audience)
- A3 – Male (in audience)
- A4 / PUBLIC ADDRESS/PROMPTER – Male
- A5 – PA / LECTURER / ENCORE NARRATOR – Male
- VOICE OVER – Female
- Host – Either
On stage: lectern, diptych
Off stage ready to be brought on: three basic upright chairs, piano keyboard, old-fashioned phone
ACTOR 5 (over PA). Ladies and gentlemen, please take your seats. Tonight’s performance will begin in three minutes.
(Two minutes later)
Ladies and gentlemen, please take your seats. Tonight’s performance will begin in one minute.
(Two minutes later)
Ladies and gentlemen, please take your seats. Tonight’s performance began one minute ago.
(Lights down. Enter HOST)
HOST. Good evening ladies and gentlemen, and welcome to the William Shakespeare theatre. Thank you all for coming tonight to hear our distinguished lecturer, Professor Edward Lyons from the University of Dungeness, on the question of ‘Was Thomas Hardy Jack the Ripper’. The answer will, I am sure, be of great interest to those of us who think of Hardy as Britain’s best pastoral novelist, but who also know of Hardy’s secretiveness, his fear of being touched, his fascination with hangings, his sadistic treatment of female characters such as Tess of the d’Urbervilles, and his pursuit of society beauties while married to a embarrassing gargoyle. (PICTURES APPEAR OVER TOP OF DIPTYCH) At the time of the Whitechapel murders in 1888 it is popularly assumed that Thomas Hardy was in Dorset, but tonight the record may be put straight. As one of the country’s leading experts on Hardy, and Egregious Professor of English Literature at All Soles College in Dungeness, Professor Lyons has devoted a lifetime of studies to investigating Hardy’s expert knowledge of London and his familiarity with train timetables.
First, however, a practical announcement. For your comfort and safety, flash photography during this evening’s performance is not allowed. Please also take a moment to turn off your mobile phones. Any interruption can disturb the lecturer’s concentration and spoil tonight’s talk. If for some reason your phone does ring, please turn it off immediately and do not answer it. This is an appeal on behalf of audiences everywhere. Please turn off your mobile phones. Thank you. Professor Lyons.
(Exit HOST. Lights down. LECTURER approaches podium or lectern from a distance. ACTOR 1’s phone rings in audience. LECTURER pauses.
ACTOR 1. (Embarrassed) Hello?
No I can’t.
Can’t now.
Call you later.
Yes. Bye.
A1 sits down. LECTURER continues. Phone rings again. LECTURER pauses.
No.
No!
Bye.
A1 sits down and tries to turn off phone. Phone rings again.
I can’t turn it off! (Fumbles and drops phone under seat. Phone goes on ringing)
(To person in front) Excuse me?
Could I have my phone please?
Sorry.
Thank you.
(Into phone) No, I’ll call you later.
(To neighbours, sitting down) Sorry. (Tries self-consciously to turn off phone but it rings again.)
No, I must have redialled.
No I don’t want a taxi to the theatre.
I’m at the theatre.
Yes, now. Go away! (Turns it off and goes on fumbling. Phone rings again)
Aargh! (stabs in panic at random buttons to turn it off. It stops. ACTOR 1 sits down. It rings again)
Fuck off! (Sits down)
LECTURER continues. ACTOR 2’s phone rings.
ACTOR 2. Hello?
Sorry, I can’t hear you. (ACTOR 1’s phone rings. ACTOR 1 gets up and bashes it on the seat in front.)
Sorry darling, you’ll have to speak up.
Someone here is on the phone. (ACTOR 1’s phone stops.)
After the show?
I don’t know what time it finishes.
What do you mean, ask someone?
(To person behind) Do you know what time it finishes? Hmm?
(into phone) Half past ten.
(looks at watch) Could be later.
Mmm. Taking ages to get started.
I don’t know, something about Jack the Ripper.
I only came in to get out of the rain (cold/sun/heat/snow).
(Looking around) No, mostly old.
Cheap deals for pensioners.
Some of them are asleep already.
There’s half the Board of Directors here.
Board of Directors.
They’re Directors.
And they’re bored.
Some of them are snoring.
Bye.
Actor 2 sits down. LECTURER continues. ACTOR 3’s phone rings. LECTURER pauses. ACTOR 3 stands up.
ACTOR 3. Hello? Long distance? Yes, I’ll pay the charges. Hello?
This is Andrew Pigstone. Yes, I’ll wait. Hello Lord,
Thank you for ringing back. I’m sure you’re very busy.
How are things in Paradise? How is Jesus? Cross?
Well, who wouldn’t be. But that’s not why I’m ringing.
Lord, this is Pigstone, room one-eleven.
Sorry to bother you, Lord,
But it’s about Heaven.
When we last spoke – you’ll recall
The conversation –
I forgot to check my… onward reservation.
Could you just confirm, Lord,
When you’ve got a mo,
That at the crucial moment,
I will upward go?
VOICE OVER
Pigstone, you’re a sinner
And a hoochy-coochy man.
I shall send you downwards
As fast as I can.
So don’t you give me all that bilge,
You nasty little tyke:
Onward reservation? On your bike.
A3. Lord, this is Pigstone.
Sorry, lost you there.
Look, I think I’ll leave it.
Some other time. Take care!
A4, in voice over
Pigstone, you sinner! Have a thunderbolt. (Flash, explosion)
Bah. Missing you already.
Actor 3 regains seat. Actor 4 appears on stage.
ACTOR 4. Back in the days
When mobile phones
Were as big as building bricks
My uncle
Charging up his own
Left the room for a couple of ticks
And his wife put the charger
Upon on a shelf
With the lead hanging loose by the door
He came in
It fell down
So did he himself
And by nightfall he was no more
The only man
I have ever known
To be knocked down and killed
By a charging telephone
Actor 2’s phone rings. ACTOR 2 stands up.
A2. Hello?
A3 (standing up). Yes it’s me.
A2. No it’s you.
A3. You called me!
A2. No I didn’t.
A3. Yes you did! You called me!
A2. I called you?
A3. Yes.
A2. Are you sure you didn’t call yourself?
A3. What?
A2. I didn’t call you. Maybe you called you.
A3. I called me?
A2. Yes.
A3. I am called me.
A2, No, not you are called you. You have called you.
A3. Why would I call me?
A2. Accident.
A3. I’ve been in an accident?
A2. Anyway I’m glad you called.
A3. I didn’t. You did.
A2. No, you never did.
It was not for my
Telephone calls
That your young
Heart
Sang
I was just
An also-rang
A2. I’ve missed you.
A3. So have I.
A2. I kept dreaming about you.
A3. So did I. It’s horrible.
A2. What, missing me?
A3. No, dreaming about you.
I do not dream
Of laughing girls
Loving girls
Living girls
Laving
In Life’s bright streams
I only dream
Of you my love
Cooking stew my love
In a canoe my love
A2. I do not dream
Of romping men
Ramping men
Rumping men
Scrumming
In scrummy teams
I only dream
Of you my love
At the zoo my love
With a kangaroo my love
Ooh my love
A3. So will you please
A2, A3. Piss off out of my dreams
A2. Where are you?
A3. At the theatre.
A2. So am I.
A3. Which one?
A2. The William Shakespeare.
A3. So am I!
A2. Which seat are you in?
A3. G11.
A3. Hi!
A2. Hyee! (They wave)
A3. Has it started yet?
A2. I don’t know.
A3. Tell you what…
A2. What?
A3. It would be cheaper if we just shouted.
A2. What, during the play?
A3. No, maybe not.
A2. I could wave to you.
A3. Just give me a call.
A2. Okay.
A3. Are you here on expenses?
A2. Yes.
A3. Right.
A2. That’s why I’m down the front.
A3. Okay.
A2. Couldn’t afford to pay these prices.
A3. No.
A2. What a rip-off.
A3. What a rip-off.
(ACTOR 2 and 3’s phones ring. ACTOR 1 stands up.)
A2, A3. Hello?
A1. Hello?
A2. Hello?
A1. Could you keep the noise down please.
A3. Sorry.
A1. This is a theatre.
A2. Sorry.
A1. And I’m trying to make a call.
A2, A3. Sorry.
A1. I’ll complain at the interval. (A1 sits down)
A3. Is there an interval?
A2. Don’t think so.
A3. God, I hope not.
A2. I hate intervals.
A3. What?
A2. I hate intervals. It’s just to sell drinks at the bar.
A3. Quite agree. Five pound fifty for a white wine!
A2. What a rip-off.
A3. What a rip-off.
A2. They wouldn’t dare have an interval.
A3. Why not?
A2. Nobody would come back.
A3. Yes. This one’s still snoring.
A2. Probably an ambassador.
A3. Hmm.
A2. They get free tickets, you know.
A3. Typical.
A2. Parking tickets. Then they don’t pay the fine.
A3. Fine for them.
A2. Have you had supper?
A3. No.
A2. Shall we go afterwards?
A3. Where?
A2. I don’t know.
A3. Could do.
A2. We could go to Ruffino.
A3. Where?
A2. Ruffino. San José and Paraguay. Excellent Italian food in a warm and friendly ambiance.
A3. Oh yes?
A2. Yes. Open till midnight, Tuesday to Saturday.
A3. Really.
A2. Calle San Jose, beyond the Intendencia.
A3, A1. Calle San Jose, beyond the Intendencia.
A2. They’re sponsoring this show.
A3. Ah. Don’t think much of it so far.
A2. Has it started yet?
A3. Mildly entertaining… well corked but not Stoppard.
A2. Very good (notes on phone). I can use that.
A3. Thank you.
A2. Well corked but not Stoppard. It’s not Stoppard, is it?
A3. No idea.
A2. Hmm. (Deletes) Better not say that in case it is.
(A2 and A3 sit down. LECTURER continues. A1’s phone rings. A1 stands up.)
A1. Hello?
Hello?
Who is this?
Is it you?
Is there anyone with you? (Pause)
I can’t hear you.
Wait a minute, the show hasn’t started yet. I’ll try and get better reception. (Pushes lecturer aside and makes way towards stage. Phone rings. Actor 1 freezes like LECTURER. Enter Actor 4 with upright chair. Sits on chair with back to audience. Actors 2 and 3 bring chairs and sit next to him, one facing upstage and one downstage. Actor 4 acts out man-on-train-with-mobile under the following, eg gesticulating, crossing his legs while he talks and putting them on Actor 3’s head etc)
VOICE OVER:
How nice to sit on a train
With Geoff Smith!
How fond of his mobile phone
Is Geoff Smith!
How clear and loud is the voice
Of Geoff Smith!
He’s spoken to John
About e-mails to Paul
And he’s left word for Simon
To give him a call
Straight away would be best,
For the good of us all,
For we’re all au fait
With the world of Geoff Smith,
And what is okay
In the world of Geoff Smith
Is perforce okay with us)
But Geoff Smith,
Who is audibly
A complete worm,
Is anxious to stress
That his long-term view
Is just for the Board
A privileged few
Plus the 262
Passengers within earshot
Of Geoff Smith
Whose intimate acquaintance
With the affairs
Of Geoff Smith
Has led them to form
A collective timescale
For the continued existence
Of Geoff Smith
That is
PREFERABLY
SHORT
TERM
(Actors 2 and 3 take chairs and exit one each side of stage)
A4. I’m on the train! I’m in the car.
I’m on a trip to Potter’s Bar.
Farewell my love! Hello, you minx.
Now where is Potter
With the drinks?
(Exit Actor 4)
(ACTOR 1 comes up on stage)
A1. Hello?
Hello?
Hello?
I can hear the line…
But I can’t hear anyone.
It’s like…. snow.
Snow on the line.
A2. (coming back on again in rewind of exit) Snow on the line?
A3. (Same) They’ve cancelled the trains.
(A2 and A3 advance on A1. Fade up sound of wind. Music.)
A2. Snow on the line
A3. Snow on the line
A2. Snow on the ploughed earth
A3. Snow on the hills
A3. Snow in the lanes
A2. Snow on the sills
A2. Snow on the panes
A3. Snow on the hearthrug
A2. Snow on the bed
A3. Snow on the pillow
A2. Snow in your head
A1. Snow… in my head
A3. (backing away) Snow on the hearthrug
A2 (likewise) Snow on the panes
A3. Snow on the sills
A2. Snow in the lanes
A3. Snow on the hills
A2. Snow on the line
A3, Snow on the platform
A2. Snow on the sign
A3. Snow on the body
A2. Snow in its eyes
A3. Snow in the wind
A2. Snow in the skies
A3. Snow on the platform
A2. Snow on the sign
A3. Snow in the wind
A2. Snow on the line
A1. It’s like snow…snow on the line.
A2. (back in seat) What did the clumsy bridesmaid say?
A3. (likewise) I don’t know. What did the clumsy bridesmaid say?
A2. I’m on the train. (A2 and A3 sit down)
(Enter A4, crossing stage)
A4. I’m in the plane!
I’m at the gate.
We’re off the ground
We’re in the air
No, wait,
They told me we might crash
If I didn’t turn my phone off…Wairgggh
(A4’s tie shoots upwards as if upside down)
VOICE OFF
We shall shortly be coming in to land
Put your headrest
In an upright position
And if the plane
Has to make an emergency landing
Please
Stain your seats
A3.
Crashing one day in the jungle
A pilot stepped out of his plane
And found himself facing a savage
Who sported a silver-topped cane.
‘I say mate, do you speak some English?’
The pilot excitedly cried;
And was taken aback when the savage
With haughty demeanour replied:
‘Of course my dear fellow I doowee
Yow wee yow wee yow wee yow woo
Of course I speak English:
I speak perfect English;
Or certainly better than you
Wee yow wee yow wee yow wee yow
‘Then how can I leave this here jungle?’
Cried the pilot, forgetting his grammar;
The savage just said, with a bow of his head,
And a pitying tone to his stammer:
‘You take the first right from the clearing
And follow the path you see there
Where you wee yow wee yow wee yow wee yow
Where the edge of the jungle’s quite near.’
‘Thanks mate; but tell me, your English: How did you master it so?’
And with pride in his eyes
The savage replies:
‘Short wave ray dee oh wee yow wee yoh!’
A1. (Still on stage) Hello?
Hello? (Pause)
You’re there, aren’t you.
All right.
Don’t say anything.
Just stay there.
Breathing.
Breathing.
I can’t turn it off, can I.
You’ve set it so I can’t turn you off.
It’ll go off when I’m making love –
Or in church –
Or at the theatre.
There’s no escape.
Who are you, for God’s sake?
Why do you keep ringing me?
A2. (Musing, unconnected) So… why do they keep ringing us?
A3. Who?
A2. Whoever it is.
A3. Ringing us?
A2. I can hear ringing.
A3. Where?
A2. In my ears.
A3. Good lord.
A2. Ringing in my ears.
A3. Ringing in your ears. You can hear ringing in your ears.
A2. Yes.
A3. So you can hear in your ears. Chapeau. You’ll be seeing in your
eyes next.
A2. Now look here –
A3. Look or hear? Are we looking? Or are we hearing? What is this? Is it a play? Or is it radio?
A2. It’s audio-visual.
A3. It’s a bloody mess, if you ask me.
A2. Well you’re in it. Life’s a mess. You should have thought of that when you were being born.
A1. Wrung.
A2. What?
A1. Called to the future. I rang my office number
And a man’s voice, just like mine,
Said ‘Ashley, Jones and Plumber –
Can you hold the line?´
‘I held their line for years’, I said,
‘A clock was all I got.
But on the whole they weren’t so bad –
They’re quite a cheerful lot.
Presumably they’re down the pub;
Ashley’s telling jokes
And Plumber’s buying rounds of beer.
I miss them all, those blokes.’
‘So you were a partner, then?’
‘I’ve just become one too.
If you leave your name and number,
We’ll get back to you.’
’They never took me with them,’
I said. ´Left me on my own.
‘Eating corned beef sandwiches
And answering the phone.
I later found they would have liked
To take me if I’d said.
But I was shy, and didn’t ask,
So stayed at work instead.’
‘Eating corned beef sandwiches?’
He said, ‘Now there’s a thing.
‘I’ve got one here in front of me!’
I said, ‘Don’t tell me. And a wing –
‘A chicken wing, with gherkins?’
‘And some of Aunt Anne’s bread?’
‘Why – yes,’ he said. ‘Look, who are you?’
But then the line went dead
A3. Do you ever think everything is pre-ordained?
A2. Sorry?
A3. Pre-ordained.
A2. Pre-ordained?
A3. I mean, suppose we’re just repeating.
A2. Repeating what?
A3. Suppose we’re just repeating… what the phone says?
A2. What the phone says?
A3. Yes.
A2. Repeating?
A3. Yes.
A2. Bah. Pirandello.
A3. Repeating.
A2. What like – now?
A3. Yes.
A2. Spooky. (Sound of wind as before, music)
A3. Nothing is said but what is written
A2. Nothing is unborn but what is dead
A3. Nothing is said but what is written
A2. Everything is written but what is said
(A1’s phone rings)
A1. Hello? Hello? (Hangs up)
A3. Someone’s watching us.
A2. Oh, don’t you start.
A3. Prompting us down the phone.
A2. Why would we repeat what the phone says?
A3. So we don’t have to learn any lines.
A2. No.
A3. Cheap theatre…
A2. You mean we’re in it?
A3. No set…no costumes…no rehearsal room hire…no lines to learn…just copy the prompt.
A2. Can’t be.
A3. Someone’s directing us.
A2. Who?
A3. The director.
A2. Hope he’s paying for the calls.
A3. They’re probably charging for admission.
A2 (to neighbour) Are you paying for this? (Into phone) 300 pesos!
A3. 300 pesos!
A2, A3. What a rip-off!
A3. Just a second.
A2. What?
A3. What’s a peso?
A2. Where are we?
A3. Peso…peso….weight, pound…
A2. Spain?
A3. No, must be South America.
A2. Bolivia, Colombia…oh my God. You don’t think we’re in…
A3. Oh no! Get your dollars out.
A2. That’s the problem! I can’t!
A3. So we’re somewhere in South America. In a performance with telephones.
A2.. Performing. Like sealions.
A3.. They’re making money from us!
A2. The nerve.
A3. And what are we getting?
A2. It’s a bloody disgrace. Where’s the director?
A3. We demand justice!
A2. Come on out you bastard!
A3. Maybe we can see him.
A2. Or her.
A3. Watching us.
A2. Where?
A3. Backstage. In the sound box. Through a two-way mirror.
A2. What a bastard.
A3 (indicating A1) Ask him. (Actor 1’s phone rings)
A1. Hello?
A2. Hello?
A1. Who is that?
A2 (to A3). He can hear me!
A1. Sorry, wrong number.
A3. Someone’s telling us what to say.
A2. Ain’t no mother tells me what to say!
A1. Right on.
A3. But you would say that, wouldn’t you?
A2. Say what?
A3. Ain’t no mother tells me what to say.
A1 Right on!
A3. (blues song) Ain’t no mother
A1, A2.(singing) Ain’t no mother
A3. Tells me what to say
A1, A2. Tells me what to say
A3. Ain’t no mother
A1, A2. Ain’t no mother
A3. Tells me what to do
A1, A2. Tells me what to do
A3. Ain’t no mother
A1, A2. Ain’t no mother
A3. Since she went away
A1, A2. Since she went away
A3. Ain’t no mother
A1, A2. Ain’t no mother
A3. Ain’t got no mother
A1, A2. Boo hoo
A3. You got a mother
A1, A2. You got a mother
A3. Lucky you
A1, A2. Oh yeah
A3. All right, how free are we? Try saying something without the phone. (Actors 2 and 1 listen to their phones. Nothing.) See?
A2. (into phone) Hello?
A1. (into phone) Hello?
(Silence)
A3. You see?
A2. What?
A3. The phone.
A1. Hello?
A3. You couldn’t do it without the phone.
A2. Bollocks. We were just pausing.
A3. Go on then.
A2. What?
A3. Pause again.
(Pause. ACTOR 1’s phone rings. ACTOR 1 fumbles at it.)
A1. Hello?
Oh it’s you.
All right, don’t say anything.
Just stay there.
Breathing.
I can’t turn you off, can I.
You’ve set it so I can’t turn you off.
It’ll go off when I’m making love –
Or in church –
Or at the theatre.
There’s no escape.
Who are you, for God’s sake?
Why do you keep ringing me?
Why do I get this sense of déjà vu?
A3. Because you said it already. Déjà parlu.
A1. Hello?
A3. You said it already. (To A2) He can’t hear me. Oh god, what’s his number?
A2. I haven’t got it.
A3. You were talking to him!
A2. So were you!
A1. Hello?
A2. Press redial.
(A3 presses button on phone. A2’s phone rings.)
No, not me! Try the one before that.
(A3 presses button twice. A1’s phone rings)
A1. Hello?
A3. Hello?
A2. Hello?
A1. This is Brian. I can’t hear you.
A3. Hello?
A1. All right, don’t say anything.
A2. He’s started again!
A1. Just stay there.
A2. Breathing.
A1. Breathing.
A2. You’ve got to stop him!
A3. Stop him breathing?
A2. Stop him saying all that stuff again!
A3. Hello?
A1. Hello?
A3. He can’t hear me.
A1. You’ve set it so I can’t turn it off.
A3. It’ll go off while he’s making love!
A1. It’ll go off while I’m making love.
A2. He should be so lucky.
A3. Hello?
A2. When my husband’s making love, the only thing that goes off is the milk.
A1. Why do I get this sense of –
A2, A3, A1. Déjà vu!
A2. It’s because you’ve said it already!
A1. Hello?
A3. This is like Samuel Beckett. You try.
A1. Hello?
A2. Can you hear me?
A1. Yes.
A2. He can hear me!
A3. Say something to him.
A2. What?
A3. Anything!
A2. Is that Brian?
A1. Yes.
A2. Hello to you, Brian, I’m Dinah Ditch from Canal Radio. You’re on air, Brian, you’ve paid to enter today’s competition and you’re in with a chance of winning a GIANT PRIZE! (Canned applause) What’s more, you can double or quits your money with two more easy questions. So are you ready, Brian, are your feet in the blocks and your fingertips on the ground? Are you up for it?
A1. Yes.
A2. Okay, here we go. Question one, for two hundred and fifty thousand pounds. What is your name, Brian?
A1. Brian.
A2. That is the correct answer! (canned applause) And now to double your money, from two hundred and fifty to five hundred thousand pounds –
A1. But –
A2. No time to lose, Brian, the clock is ticking. For five hundred thousand pounds, question two: what letter of the alphabet does your name begin with?
A1. Can you repeat the question?
A2. I can’t stop the clock. What letter of the alphabet does your name begin with?
A1. B?
A2. B! That is the correct answer! (canned applause) And now for one million pounds, the third and final question –
A1. But I want to keep the five hundred thousand!
A2. Shut up, Brian. For one million pounds, the third and final question: what is the chemical formula for europium titanium trioxide?
A1. EuO3Ti.
A2. That is the incorrect answer! Bad luck, Brian, the right answer is – what did you say?
A1. EuO3Ti.
A2. But it says here you’re a leaf sweeper!
A1. I used to be a chemist.
A2. Dong! Oh dear, time’s up and we were still discussing the answer. The clock was against us, Brian, you nearly made to one million pounds but there’s always another day. Many thanks for taking part! (canned applause) And for listeners who want to try for the giant prize, the number to call is 0123 456 7891. (Usualprimetimeratesapplyminimumcallfee£9.98 sharepricesmaygoupordown).
A1. Hello? (A1 sits down)
A3. Well, that wasn’t much good.
A2. Stopped him saying all that stuff again though.
A3. Were you making it up?
A2. I think so.
A3. How did you know he was a leaf sweeper?
A2. Who?
A3. Brian.
A2. Brian who?
A3. I’m not sure. There was something about South America…
A2. Can’t remember that.
A3. And snow.
A2. Snow in South America?
A3. What’s going on? Why do they keep ringing us?
A3. Who?
A2. I don’t know. Whoever…
A3. What?
A2. Whoever keeps making our phones ring.
A3. I told you, it’s the director.
A1. (Phone rings. Standing up) Hello?
A3. Oh, not again.
A1. Who is that speaking?
A2. Perhaps it’s God.
A3. Or… kayaking.
A1. Kayaking?
A3. Just a word. Could have been any word.
A2. Nar.
A3. Seepage.
A2. Seepage?
A3. Cauliflower. Hydrosis. Bilge-pump.
A2. Bilge-pump?
A3. Bilge-pump. Look, you’re saying it.
A2. Saying what?
A3. Whatever the phone says.
A2. The phone didn’t say it. You said it!
A3. Yes I did say it.
A2. Ha!
A3. Because the phone said it.
A2. What?
A3. I was just repeating it.
A1. We are all just repeating. This is not me. (To stage) It is just a thing
A2. That happened when
A1. A hand made free
A3. With a pen
A2. At a desk
A1. In a house
A3. On a day
A2. In fall
A1,2,3. When
A2. The east wind
A3. Stirred in
A1. The spiky fen
A3. Stirred in
A2.The east wind
A1,2,3. When
A2. In fall
A3. On a day
A1. In a house
A2. At a desk
A3. With a pen
A1.A hand made free
A2. This happened then
A1. It is not me
A3. Perhaps you’re always just repeating.
A2. Repeating
A1. Repeating
A3. Rehearsing
A2. Rehearsing
A1. Trying
A3. La répétition!
A2. Rehearsal!
A1. El ensayo.
A2. Act one. One acts.
A3. It’s a one-acter.
A2. With one actor.
A3. Everything has been done before.
A1. Years ago when I was young
I rang the chemist’s store.
The assistant said
A4 (Entering with phone) ‘Yes?’
A1. I’ve got these photos…
A4. Standard, or LMNOPQRS?
A1. LMNO what?
A4. Hmm. Standard… Printed on paper, was it, or discs?
A1. Paper.
A4. Twenty-four exposures, or thirty-six?
A1. Thirty-six.
A4. Thank you… Flash photography or exterior?
A1. Exterior.
A4. City, beach?
A1. Woodland. Bavaria…
A4. Bavaria. Family photos, is it?
Size of family?
A1. Parents, twins, dog.
A4. Parents…twins…dog…that’s four.
Camping holiday? Tent or caravan?
A1. Caravan.
A4. Caravan. Flange style or sliding door?
Roadjammer – Elite – beige. Yes, that’s OK…
Now about the dog you mentioned before:
Small dog or large dog?
Schnauzer. White mark on paw.
I’ll just check on Schnauzers…
No,
We’re out of those,
A1. He said.
A4. I can do you two Chows or a spaniel.
A1. So we’ve got a spaniel instead.
A2. Is that what you’re saying? We never leave the script?
A3. Exactly. And who’s behind the script?
A2. Who’s behind the screen.
A3. Making us say things.
A2. There was an old woman
Who lived in a shoe.
A3. No there wasn’t!
A2. Frogs and snails
And puppy-dogs’ tails
That’s what little boys are made of
A3. No they’re not!
A2. Their heads are green
And their hands are blue
And they went to sea in a sieve
A3. No they didn’t!
A2. Half a pound of tuppenny rice
And pop goes the weasel
A3. Who writes this stuff?
A1. You just want to be repeated.
There are no repeats.
You know that.
But this is you, telling yourself.
Telling yourself what?
A2. What?
A3. What?
A1. Whatever’s in the script.
A3. I haven’t got a script.
A2. We’ve all got a script, Brian.
A1. The script in your head. Look. There’s a piano. Maybe it’s a musical.
A4. (Crossing to piano, starts to play ‘Fur Elise’ by Beethoven.)
Oh this bloody tune
Goes on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And
When you think
“At last!
“At last it’s gone!
You know you’re wrong
It just goes on
And on and on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
The day will come
When I am gone
And still this tune
Will linger on
And on and on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
And on and on
Für Elise
He wrote it
Just to please her
Just to squeeze
Elise’s knees
I
Hate
That
Girl
Oh why did why did why did
Why did why did why did
Why Did I
Take Up
This
Tune
I
Hate
This
Tune
This tune
This bloody tune
It just goes on
And on and on
(Etc.)
Phone rings on stage.
A2. Who’s that?
A3. It’s for Elise.
Second ring.
A1. Two rings. Must be Uncle Hamish.
A2. Who?
A1. Uncle Hamish used to claim
That he could always tell
If those he called were not at home
From two rings of the bell
Phone rings again, twice.
A3. (Scottish) ‘It only takes two rings for me
To know they’re out’, he’d say.
‘I feel it in my bone, you see,
I’m psychopathic that way.’
Phone rings twice.
A2. We had our doubts, because we knew
That psychopath or no,
Old Hamish was a stingy bloke
As stingy blokes go
Phone rings twice.
A1. So when the phone rang twice, and stopped
And then the line went slack
We’d say ‘That must be Hamish!’
A2. ‘That must be Hamish!’
A3. ‘That must be Hamish!’
A1. And guess what? We’d call him back.
Music fades. Phone rings again (different old-fashioned tone, single rings) and keeps ringing.
A2. It’s still ringing!
A3. Must be Hamish.
A2. No, wait, it’s a different ring! The other one was double. Dring, dring. Listen.
Phone stops. Sinister chords
A3. It’s stopped.
A1. It’s a thriller.
A2. Somebody’s winding us up.
A3. Who writes this stuff?
(Sinister chords continue. A4 appears on keyboard, throws costume on stage and disappears. Phone keeps ringing)
A1. You’d better answer it. (Exit A1)
A3. What?
A2. Look, there’s a costume. Put it on.
(A3 puts on wig, house coat, horn-rimmed glasses. Picks up cordless phone from lectern by wrong end. Tremulously, like Marge Simpson. New York accents. Exit A2)
A3. Hello?
VOICE (Muffled) Hello? Is that Mrs Schweinsteiger?
A3. Hello?
VOICE. Hello?
A3. You’ll have to speak up, I can’t hear you.
VOICE. Hello?
A3. Hello?
VOICE. HELLO?
(A4 turns phone the other way up)
VOICE. HELLO!
A3. Argh! (Nearly drops phone) Not so loud!
VOICE. Mrs Schweinsteiger?
A3. Yes?
VOICE. It’s about your order for drapes, Mrs Schweinsteiger. (Pause.)
A3. Drapes?
VOICE. Drapes, yes. Curtains.
(Pause)
A3. Hello?
VOICE. Hello.
A3. Hello?
VOICE. Hello.
A3. This is fun!
VOICE. It’s about your curtains.
A3. Curtains?
VOICE. Curtains. There’s been a bit of a hold-up.
A3. (shocked) There’s been a holdup? In the drape department?
VOICE. There’s been a holdup in the store.
A3. (To off) Hymie, there’s been a holdup in the department store! (Into phone) Oh my God! You don’t say. A holdup?
VOICE. Yes. A holdup over the drapes.
A3. My God! And they were only brocade. How many of them were there?
VOICE. Four, Mrs Schweinsteiger.
A3. Four! Oh my God. Were they big?
VOICE. Seven foot two inches.
A3. Seven foot two inches! That’s enormous!
VOICE. It was a big job, Mrs Schweinsteiger.
A3. Did you get them?
VOICE. Yes, in the end. Two in natural colour, and two dyed.
A3. Two died? Oh my God! Hymie, two died!
VOICE. That’s why I’m calling.
A3. Why?
VOICE. To let you know.
A3. Why me?
VOICE. They’ve got your name on them, Mrs Schweinsteiger.
A3. Oh my God! They’ve got my name?
VOICE. Yes. They’re on their way.
A3. Oh my God! Hymie, they’re on their way here! They’ve got my name! What will they do?
VOICE. They’ll say it’s curtains for you, Mrs Schweinsteiger.
A3. It’s curtains for me?
VOICE. Yes.
A3. Oh my God…
(Sound of knocking)
A3. They’re here! Oh my God! Do they have knives?
VOICE: Box cutters, Mrs Schweinsteiger.
A3. Box cutters! Are they sharp?
VOICE: Very sharp, Mrs Schweinsteiger. It’ll soon be over.
A3. Oh my God! Can’t you give me a little more time? To see my children?
(Knocking. A4 hides behind lectern)
Oh my God, oh my God. Call the police! I never thought it would end like this. Talking on the telephone! About curtains! (Thinks) Wait a minute. Curtains…Drapes….Department store. Oh, I see. Now I get it. (Into phone) Don’t call the police. (Goes to door, off) The show is over, guys. Bring down the –
(Burst of machine gun fire. A3 crumples to knees. Into telephone:)
– curtains?
(Falls. Pause. LECTURER approaches stage. ACTOR 1, ACTOR 2, ACTOR 4 come on stage to take bow. LECTURER mows them down with eyes, arm or imaginary machine gun. FX: Burst of machine gun fire again. ACTORS 1 and 2 crumple successively. ACTOR 4 escapes behind diptych. LECTURER goes to lectern. Reveals poster or posters saying ‘WAS THOMAS HARDY JACK THE RIPPER?’ Seizes lectern, takes deep breath, looks round.
A5. No.
(Cast spark wild applause.)
BLACKOUT
——